Автор Сообщение
постоянный участник
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 01.07.05 14:24. Заголовок: ! Помогите опознать перевод !
Ответов - 808
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
All
[только новые ]
Пост N: 38
Зарегистрирован: 09.09.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 04.11.06 15:16. Заголовок: Re:
Экстро - Толбин. как мне можно будет заполучить эту дорогу??? золотой ребенок - Толбин Ползуны - не Дольский
Пост N: 112
Зарегистрирован: 20.07.06
Рейтинг:
0
Отправлено: 04.11.06 15:17. Заголовок: Re:
Владимир пишет:
цитата: Экстро - Толбин. как мне можно будет заполучить эту дорогу???
см. личку
постоянный участник
Пост N: 558
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 04.11.06 17:42. Заголовок: Re:
Manchester United пишет:
Это какой-то жутко замедленный Михалев, я его едва узнал со столь сильно выкрученным тембром.
Отправлено: 04.11.06 18:06. Заголовок: Re:
Владимир пишет:
цитата: Экстро - Толбин. как мне можно будет заполучить эту дорогу???
Фигасе... А я его потёр в свое время, ибо не знал такового..
Отправлено: 04.11.06 18:15. Заголовок: Re:
El Capitain пишет:
цитата: Фигасе... А я его потёр в свое время, ибо не знал такового..
Фигасе... ты поступил опрометчиво ....
Пост N: 113
Зарегистрирован: 20.07.06
Рейтинг:
0
Отправлено: 04.11.06 21:57. Заголовок: Re:
Repulsor пишет:
цитата: Это какой-то жутко замедленный Михалев, я его едва узнал со столь сильно выкрученным тембром.
а-хре-неть...
Отправлено: 05.11.06 16:28. Заголовок: Re:
Repulsor пишет:
цитата: Это какой-то жутко замедленный Михалев, я его едва узнал со столь сильно выкрученным тембром.
Может, опять какой-нибудь ранний перевод?
Тоже хочется "Xtro" в Толбине.
Отправлено: 06.11.06 15:09. Заголовок: Re:
Отправлено: 06.11.06 16:02. Заголовок: Re:
Отправлено: 06.11.06 16:24. Заголовок: Re:
splinter пишет:
Спасибо, на минуткуу мне тоже показалось, что это он ... Будем исправлять в списке
Пост N: 128
Зарегистрирован: 20.07.06
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.11.06 23:00. Заголовок: Re:
кто это? фильм "безалаберные" (disorderlies)
Пост N: 42
Зарегистрирован: 09.09.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.11.06 23:16. Заголовок: Re:
Manchester United пишет:
цитата: кто это? фильм "безалаберные" (disorderlies)
Дольский
Отправлено: 16.11.06 07:28. Заголовок: Re:
Владимир пишет:
Точно он!
Отправлено: 21.11.06 23:54. Заголовок: Re:
постоянный участник
Пост N: 206
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.11.06 17:13. Заголовок: Re:
Yanmax пишет:
цитата: http://www.webfile.ru/1202484 Кто это?
Это случайно не "Жизненная сила" фильм?
Отправлено: 22.11.06 18:15. Заголовок: Re:
Yanmax пишет:
цитата: http://www.webfile.ru/1202484
Так называемый "викинговец". Переводил "Алису в стране чудес", "Демоны", "Демоны 2", "Зловещие мертвецы 1,2,3", "Экстро 1,2", "Экзорсист 2" и т.д.
Отправлено: 22.11.06 18:44. Заголовок: Re:
Отправлено: 22.11.06 19:55. Заголовок: Re:
цитата: Это случайно не "Жизненная сила" фильм?
Она самая. Этот перевод явно с чистого голоса на DVD неизвестного происхождения. Перевод честно говоря так себе.
постоянный участник
Пост N: 207
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг:
0
Отправлено: 24.11.06 09:17. Заголовок: Re:
Yanmax пишет:
цитата: Она самая. Этот перевод явно с чистого голоса на DVD неизвестного происхождения. Перевод честно говоря так себе.
У меня этот фильм с этим переводчиков есть на говносборнике вместе с Фантазм 1,2,3. Правда Фантазмов переводил Горчаков, а кто Жизненную силу переводил неизвестно. Я еще года 2 назад купил этот сборник и не знаю кто енто..))) Говорят еще что жизненную силу переводил Иванов вроде.
Пост N: 133
Зарегистрирован: 20.07.06
Рейтинг:
0
Отправлено: 24.11.06 10:03. Заголовок: Re:
Евгений_1 пишет:
цитата: Говорят еще что жизненную силу переводил Иванов вроде.
совершенно верно
Отправлено: 24.11.06 10:59. Заголовок: Re:
ох и переводил
Жизненную силу Иванов переводил
"Космические вампиры" еще вроде перевел...
Отправлено: 25.11.06 06:12. Заголовок: Re:
Yanmax пишет:
цитата: Этот перевод явно с чистого голоса на DVD неизвестного происхождения.
А я уж думал, что ты этот сэмпл с кассеты почистил.
Евгений_1 пишет:
цитата: У меня этот фильм с этим переводчиков есть на говносборнике вместе с Фантазм 1,2,3.
А у меня с этим переводчиком проходил фильм "Зубастики 4" в VHS-рипе на одном из г-сборников.
Отправлено: 01.12.06 23:18. Заголовок: Re:
Хотелось бы услышать мнение других
Хто енто?
click here
Пост N: 46
Зарегистрирован: 09.09.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 01.12.06 23:22. Заголовок: Re:
Отправлено: 02.12.06 00:18. Заголовок: Re:
Да не Марченко это, блин.. Сравните "Полицейский взвод", "Бегущего человека" и этого товарища...
Пост N: 2008
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
1
Отправлено: 02.12.06 08:52. Заголовок: Re:
и я говорю не Марченко. хотя все говорят что он - нифига не похож. у этого голос намного грустней и медленей
постоянный участник
Пост N: 215
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг:
-1
Отправлено: 02.12.06 11:44. Заголовок: Re:
El Capitain пишет:
цитата: Да не Марченко это, блин.. Сравните "Полицейский взвод", "Бегущего человека" и этого товарища...
Не знаю ребята, но уж очень на него похож. Услышав бы его где нить на кассете точно сказал бы что он...
постоянный участник
Пост N: 216
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг:
-1
Отправлено: 02.12.06 11:46. Заголовок: Re:
El Capitain пишет:
Игорь послушал еще раз.. Точно марченко. Уж думаю ты не должен ошибаться...)))
Отправлено: 02.12.06 11:51. Заголовок: Re:
Ну фильмы разные бывают...темп фильма и перевода тоже...ну да ладно...вот еще на дегустацию...потом скажу что было сказано в конце одного из фильмов :)...вот еще 2 фильма и их отрывки...
click here click here
Пост N: 48
Зарегистрирован: 09.09.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 02.12.06 14:32. Заголовок: Re:
Ответов - 808
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
All
[только новые ]
Ответ:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:
зарегистрироваться