ФОРУМ ПЕРЕЕХАЛ СЮДА - https://www.e180.ru/forum


Форум FastBB classic
АвторСообщение
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.05 14:24. Заголовок: ! Помогите опознать перевод !


Доберман (Dobermann)
Лицензионная кассета от Видеосервис
( http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=18249 )

Образец голоса здесь:
http://roscomstandart.ru/temp/dobermann_cut.mp3

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 808 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All [только новые]


постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.06 07:21. Заголовок: Re:


grand пишет:

 цитата:
На известном сайте лежит перевод Big Lebowski. Указано, что переводчик неизвестен.


Может Кузнецов? Тот, что Александр..
А насчет "переводчик не указан" - там таких куча, скачиваешь - а там либо Живов, либо Самарский чел.

http://www.boney-nem.nm.ru/my_dvd.zip Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.06 18:01. Заголовок: Re:


El Capitain пишет:

 цитата:
Может Кузнецов? Тот, что Александр..



Похож. Я правда слышал то его всего один раз (на "Beverly Hills Cop").

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.06 20:20. Заголовок: Re:


Вот помогите опознать...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.06 21:02. Заголовок: Re:


zeta пишет:

 цитата:
Вот помогите опознать...


Карповский

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.06 21:04. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Карповский


Отжог он в этом фильме по-полной... Как обычно...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.06 17:42. Заголовок: Re:


Кто это такой?
послушать

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 10:07. Заголовок: Re:



А вот это случаем не Дохалов ?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 10:08. Заголовок: Re:


mblaster пишет:

 цитата:
А вот это случаем не Дохалов ?



он самый

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 15:12. Заголовок: Re:


Прошу прощения...может не сюды пишу...просто не могу найти...
А можно где нить услышать голос Кашкина...а то надо послухать...как он звучит...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 15:33. Заголовок: Re:


S-A-S-A пишет:

 цитата:
А можно где нить услышать голос Кашкина...а то надо послухать...как он звучит...



тут - http://nadoelo.ru/trinfo.php последний в списке

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 15:52. Заголовок: Re:


Кашкин звучит прикольно

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 17:01. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Кашкин звучит прикольно


Только голос педиковатый...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.06 17:20. Заголовок: Re:


А сэмпл Толстоброва может кто-нибудь кинуть? Интересно очень, просто на Сел*кте из-за "Крутых виражей" в его переводе такую историю завернули...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.06 21:21. Заголовок: Re:


Это чей перевод?
1) Последняя Фантазия 7 http://www.sendspace.com/file/n4g2sl
2) Индиана Джонс 2 http://www.sendspace.com/file/37v04j
3) Индиана Джонс 3 http://www.sendspace.com/file/zuufe3

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.06 21:27. Заголовок: Re:


1- на знаю.
2 - искаженный Михалев.
3 - не знаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.06 21:29. Заголовок: Re:


Chimera01 пишет:

 цитата:
2) Индиана Джонс 2


Михалев

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.06 21:45. Заголовок: Re:


Chimera01 пишет:

 цитата:
1) Последняя Фантазия 7


Это (если я не ошибаюсь) любительский перевод Глебуса. Он же перевёл первый диск "Гарри Поттера и Кубка Огня", а второй - RedPepper

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.06 21:57. Заголовок: Re:


Случаем не Рябов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.06 22:18. Заголовок: Re:


он самый

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.06 04:41. Заголовок: Re:


Вот, ребят, еще переводик на опознание. http://webfile.ru/877054
Вроде голос так себе. Однако заметил, что фильм, не в последнюю очередь благодаря переводу, хорошо пошел.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.06 08:31. Заголовок: Re:


hobbie пишет:

 цитата:
Вот, ребят, еще переводик на опознание. http://webfile.ru/877054
Вроде голос так себе. Однако заметил, что фильм, не в последнюю очередь благодаря переводу, хорошо пошел.



опять Рябов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 07:40. Заголовок: Re:


Кто может опознать?
My Blue Heaven

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 07:51. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Кто может опознать?
My Blue Heaven



я всегда думал, что этот тот самый Мишин про которого писал Экслер http://www.exler.ru/films/21-03-2000.htm ...

но в последнее время под Мишиным проскакивает совершенно невменяемый тип, которого как говорит Repulsor,
опознал даже Визгунов ... ток что непонятно ...

кстати - собираюсь на этой недели собрать этот фильм с Володарским!!! Эту дорожку не выложишь ???
свою кассету стер, а этот перевод надо собрать обязательно - помоему лучший перевод этого фильма ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 08:22. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
под Мишиным проскакивает совершенно невменяемый тип



На Сурке который - вроде он же - только в чистом виде другая версия перевода.
Меня больше иентересует кто писал ему текст переводов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 08:51. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
Эту дорожку не выложишь ???


Еще оцифровать надо. Я же просто с кассеты кусок записал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 15:40. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Еще оцифровать надо. Я же просто с кассеты кусок записал.



оцифруешь ????

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 16:16. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
оцифруешь ????


Куда заливать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 17:21. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Куда заливать?



туда же!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 17:26. Заголовок: Re:


Забирай.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 23:21. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
На Сурке который - вроде он же - только в чистом виде другая версия перевода.
Меня больше иентересует кто писал ему текст переводов.



Там же все есть :

"в пиратском варианте у фильма был совершенно потрясающий перевод, который делал Сергей Визгунов, а озвучивал его - человек по фамилии Мишин (он уже давно, по словам Визгунова, живет в Финляндии). Визгунов - прекрасный переводчик, но в озвучивании фильмов ему чуть-чуть не хватает эмоциональности (вероятно, это вызвано тем, что Сергей переводит по три фильма в день, почти не спит и все время находится в несколько сонном состоянии). Зная этот момент, Сергей как-то сделал эксперимент: пригласил Мишина, который просто начитывал на кассету перевод, сделанный Визгуновым. Результаты получились просто обалденные! Отличный визгуновский перевод и блестящая мишинская озвучка (он начитывает текст очень эмоционально и практически сам голосом проигрывает все роли: мужские, женские и детские). К сожалению, вдвоем они озвучили всего несколько фильмов."

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 808 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет