Автор | Сообщение |
Zargo
|
| постоянный участник
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 07.02.06 10:23. Заголовок: Найдены кассеты
Разыскивая "Born identity", обнаружил среди кассет следующие: Day of atonement - Михалёв Demons - Володарский Babewatch -Иванов Jurassic Park - Гаврилов Hostile intentions - Володарский Little ninjas - Володарский Skins - Володарский Hard boiled - 2: The last blood - Гаврилов Outraged fugitive - Визгунов Street knight - Володарский Leprechaun 3 - Володарский Critters 2 - Дольский El Mariachi - Дохалов The Specialist - Дохалов The Mask - Горчаков Chameleon - Гаврилов Call mad dog - Горчаков Revelation - Дольский Возник вопрос, на что не стоит тратить время, например, есть чистый голос, или собранный на DVD, а также, что из этого выходило на DVD, а что нет.
|
|
|
Ответов - 576
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|
zeta
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1046
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 03.12.06 23:15. Заголовок: Re:
dima 404 пишет: цитата: | 1.Страшилы - Гаврилов (перевод другой, не как на киномании) |
| У "Киномании" новый Гаврилов на режиссёрку, а это скорее всего старый, который тоже существует в чистом виде. цитата: | 7.Звёздные войны IV - Михалёв 8.Звёздные войны V - Гаврилов (старый перевод) |
| Есть чистые голоса. цитата: | 18.Русалочка (Дисней) - неопознан |
| Подозреваю, что Толбин. Если это он - то есть чистый.
|
|
|
dima 404
|
| |
Пост N: 6
Зарегистрирован: 02.11.06
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 03.12.06 23:29. Заголовок: Re:
zeta пишет: цитата: | цитата: 18.Русалочка (Дисней) - неопознан Подозреваю, что Толбин. Если это он - то есть чистый. |
| Можешь попробовать опознать. Может быть и Толбин, просто раньше этого не встречал http://www.webfile.ru/1220073
|
|
|
SJC
|
| постоянный участник
|
Пост N: 211
Зарегистрирован: 05.05.06
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 04.12.06 01:10. Заголовок: Re:
цитата: | Как стало известно благодаря Хаосу, Михалев переводил Raiders Of The Lost Ark два (или даже более) раза; если это не тот перевод, который доступен в чистом виде, то кассета может представлять ценность. |
| что это значит?...данное записано вместе с Рыжей Соней (Сербин) Месть Порки (Гаврилов) >>> случайно это не из серии жвачек...уж больно сюжет и набор атеров похож... Филин (Гаврилов) Горячая жевательная резинка (Горький привкус первой любви) (Похоже Дольский...с немецкого)
|
|
|
El Capitain
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1014
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 04.12.06 08:29. Заголовок: Re:
dima 404 пишет: цитата: | 2.Горячие головы 2 10.Вооружен и очень опасен - Марченко 11.Смерть ей к лицу - Горчаков |
| Вот это не выкидывайте - можем сконтактироваться...
|
|
|
Фэтти
|
| |
Пост N: 85
Зарегистрирован: 16.08.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 04.12.06 12:57. Заголовок: Re:
SJC пишет: цитата: | Остров головорезов (Гаврилов) |
| Да и это тоже есть.
|
|
|
dima 404
|
| |
Пост N: 7
Зарегистрирован: 02.11.06
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 04.12.06 18:44. Заголовок: Re:
El Capitain пишет: цитата: | dima 404 пишет: цитата: 2.Горячие головы 2 10.Вооружен и очень опасен - Марченко 11.Смерть ей к лицу - Горчаков Вот это не выкидывайте - можем сконтактироваться... |
| Дорожки конечно оцифрую, но я не в Москве.
|
|
|
El Capitain
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1015
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 04.12.06 20:41. Заголовок: Re:
dima 404, ну а выложить-то сможете?
|
|
|
dima 404
|
| |
Пост N: 8
Зарегистрирован: 02.11.06
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 04.12.06 21:09. Заголовок: Re:
Интернет у меня ограничен. Может проще записать на болванку и почтой отправить?
|
|
|
El Capitain
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1017
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 04.12.06 22:23. Заголовок: Re:
dima 404, ну в принциепе если это ненапряжно - то можно..
|
|
|
dima 404
|
| |
Пост N: 10
Зарегистрирован: 02.11.06
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 04.12.06 22:29. Заголовок: Re:
Хорошо, как оцифрую сообщу. Там правда качество звука не очень.
|
|
|
dima 404
|
| |
Пост N: 14
Зарегистрирован: 02.11.06
Откуда: Киров
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 05.12.06 22:03. Заголовок: Re:
Дорожки оцифровал в wav. От шума чистить не стал, т.к. своими неумелыми действиями боюсь испортить записи, попавшие ко мне в итак в ужасном качестве. Лучше доверить дело профессионалам На дорожке к Armed & Dangerous отсутствует 1,5 мин. в начале (начальные титры и одно предложение).Финальные титры у всех были обрезаны до 30 секунд кем то злым еще до меня. Может хоть как-то удастся использовать эти дорожки. Выбросить то всегда успею.
|
|
|
|
nadoelo.ru
|
| |
Пост N: 2015
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 05.12.06 22:18. Заголовок: Re:
dima 404 пишет: пральна. лучше оцифровать и сбросить на болванку, чем потом жалеть
|
|
|
Евгений_1
|
| постоянный участник
|
Пост N: 224
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг:
-1
|
|
Отправлено: 05.12.06 22:26. Заголовок: Re:
Разрушитель -Володарский Колодец и маятник -марченко Маменькины сынки -неизвестный Крестный отец 3 -Гаврилов Tod im spiegel-Гаврилов (даже не знаю что за фильм)
|
|
|
Фэтти
|
| |
Пост N: 86
Зарегистрирован: 16.08.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 05.12.06 22:35. Заголовок: Re:
Евгений_1 пишет: В переводе с немецкого - "Смерть в зеркале". Что, немецкий звук? Евгений_1 пишет: цитата: | Крестный отец 3 -Гаврилов |
|
|
|
|
Евгений_1
|
| постоянный участник
|
Пост N: 225
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг:
-1
|
|
Отправлено: 05.12.06 22:38. Заголовок: Re:
Фэтти пишет: цитата: | В переводе с немецкого - "Смерть в зеркале". Что, немецкий звук? |
| Я не смотрел диалоги, только начало фильма и все. Хороший фильм?
|
|
|
Фэтти
|
| |
Пост N: 87
Зарегистрирован: 16.08.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 05.12.06 22:40. Заголовок: Re:
|
|
|
Фэтти
|
| |
Пост N: 88
Зарегистрирован: 16.08.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 05.12.06 22:45. Заголовок: Re:
Repulsor пишет: цитата: | Как стало известно благодаря Хаосу, Михалев переводил Raiders Of The Lost Ark два (или даже более) раза; если это не тот перевод, который доступен в чистом виде, то кассета может представлять ценность. |
| А он оба раза назвал "Похитители затерянного ковчега"? Или есть вариант с "Искателями"?
|
|
|
nadoelo.ru
|
| |
Пост N: 2016
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 05.12.06 23:15. Заголовок: Re:
Евгений_1 пишет: цитата: | Крестный отец 3 -Гаврилов |
| есть чистый голос
|
|
|
El Capitain
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1021
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 05.12.06 23:20. Заголовок: Re:
dima 404, это правильно - выкинуть всегда можно. А Марченко надо сохранять в любом случае - его и так почти не осталось.. Евгений_1 пишет: цитата: | Колодец и маятник -марченко |
| Опять же сохрани - к Живову потом присобачим..
|
|
|
nadoelo.ru
|
| |
Пост N: 2018
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 05.12.06 23:34. Заголовок: Re:
Евгений_1 пишет: цитата: | Колодец и маятник -марченко |
| тоже чистый есть
|
|
|
Владимир
|
| |
Пост N: 55
Зарегистрирован: 09.09.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 05.12.06 23:43. Заголовок: Re:
|
|
|
|
Фэтти
|
| |
Пост N: 89
Зарегистрирован: 16.08.06
Откуда: Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 05.12.06 23:46. Заголовок: Re:
nadoelo.ru пишет: цитата: | Евгений_1 пишет: цитата: Крестный отец 3 -Гаврилов есть чистый голос |
| Только вот Живов везде лежит... идиотизм какой-то...
|
|
|
SJC
|
| постоянный участник
|
Пост N: 212
Зарегистрирован: 05.05.06
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 06.12.06 01:26. Заголовок: Re:
Вот бы трилогию полную Крестного отца бы выпустили...с допами..а то Гаврила на все лежит :(... Михалев на кассете Индиана Джонс => перевел как : Охотники за исчезнувшим ковчегом вроде ничего такого
|
|
|
EditBox
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1720
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг:
-2
|
|
Отправлено: 06.12.06 02:22. Заголовок: Re:
SJC пишет: цитата: | Вот бы трилогию полную Крестного отца бы выпустили...с допами..а то Гаврила на все лежит :(... |
| Так купи R1 и смотри.
|
|
|
SJC
|
| постоянный участник
|
Пост N: 213
Зарегистрирован: 05.05.06
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 06.12.06 03:12. Заголовок: Re:
Так что вышло такое на DVD? что сюжет идет последовательно c детства по старость => (4 кассеты)...
|
|
|
El Capitain
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1023
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 06.12.06 08:29. Заголовок: Re:
nadoelo.ru пишет: Да вы уже запарили, блин.. А вот у меня его нет! И не светит он мне (в обозримом будущем)!! Что мне теперь, повеситься?
|
|
|
Евгений_1
|
| постоянный участник
|
Пост N: 226
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг:
-1
|
|
Отправлено: 06.12.06 08:55. Заголовок: Re:
El Capitain пишет: цитата: | Да вы уже запарили, блин.. А вот у меня его нет! И не светит он мне (в обозримом будущем)!! Что мне теперь, повеситься |
| Сохраню, положим..
|
|
|
Евгений_1
|
| постоянный участник
|
Пост N: 227
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг:
-1
|
|
Отправлено: 06.12.06 08:58. Заголовок: Re:
Фэтти пишет: цитата: | Только вот Живов везде лежит... идиотизм какой-то... |
| Я вот тоже не понимаю, почему при наличии чистого голоса Карусель не положила Гаврилова вместо Живого? Наверно по причине того что Гаврилов переводил для кассетной версии ( той о которой говорит SJC) и на диск этот перевод просто не подошел. Я кассетного Гаврилова еще не смотрел, надо будет сравнить по сюжету сходится с ДВД или нет.
|
|
|
nadoelo.ru
|
| |
Пост N: 2020
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 06.12.06 09:55. Заголовок: Re:
Евгений_1 пишет: цитата: | Я вот тоже не понимаю, почему при наличии чистого голоса Карусель не положила Гаврилова вместо Живого? |
| нормальную версию он переводил. просто качества он не очень хорошего, поэтому наверно и сделали с Живовым .... ну или нет например Гаврилова у них
|
|
|
Евгений_1
|
| постоянный участник
|
Пост N: 228
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг:
-1
|
|
Отправлено: 06.12.06 10:22. Заголовок: Re:
nadoelo.ru пишет: цитата: | нормальную версию он переводил. просто качества он не очень хорошего, поэтому наверно и сделали с Живовым .... |
| Да уж лучше не очень хорошего качества Гаврилова, чем ужасный перевод Живого. Я первые 2 с Михалевым посмотрел с удовольствием а вот третью не осилил. Вот надеюсь теперь на кассете посмотрю с Гаврилой.
|
|
|
Ответов - 576
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|