ФОРУМ ПЕРЕЕХАЛ СЮДА - https://www.e180.ru/forum


Форум FastBB classic
АвторСообщение
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.06 00:11. Заголовок: Савелий - Новые диски


Я понял! [img src=/gif/sm/sm16.gif]
Теперь каждый будет вывешивать свои новинки в своей теме... Ну, в принципе, правильно!
Старые релизы, мне кажется , не стоит переносить, а вот новые - да...
У меня пока ничего нового нет, но висят начатые два проекта : Сын Маски с Карповским (Антоша зажигает как всегда [img src=/gif/sm/sm16.gif] ) и Столкновение с Гранкиным....
Как будут готовы, обязательно нарисую описания.

С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 202 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 1836
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 23:57. Заголовок: Re:


Савелий пишет:

 цитата:
DVD5(непережато)


Не уверен. При таком количестве дорог 5.1 да еще и DTS.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 570
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 11:14. Заголовок: Re:


Исходник был выкачен торрентом из интернета объёмом более 7,5гб ... там 3,7 гб бонусов, т.е. 4 с небольшим гб сам фильм с 7 дорогами : рус дубляж 5.1, рус дубляж 2.0, рус 5.1 отстойный многоголос, англ 5.1 (192кб\сек), англ дтс , франц дубляж и коменты ... Выкинул англ 5.1 и рус 2.0... Под англ дтс подложил Санаева и срендерил в 5.1, а Визгунов с другого диска уже готовый лёг вместо рус 2.0 ...
Т.е. по сути моя работа невелика - только чистый Санаев и пересбор со своим статичным одностраничным меню...
Редкий случай - когда нравится актёрский дубляж Переключение на многоголосую озвучку сразу вызывает спазмы в желудке
Санаев просто великолепен Все песни переведены стихами...

С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 572
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.07 11:39. Заголовок: Re:


SCHOOL OF ROCK

DVD5



video : NTSC 2.35:1

audio :

DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого
DD5.1 ENG оригинальный

Меню самодельное, статичное. Субтитры английские



С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 573
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.07 19:38. Заголовок: Re:


JASON X

DVD5



video : PAL 2.35:1

audio :

DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого

Так же имеются некоторые бонусы. Исходник был найден торрентом и имел только одну немецкую дорогу.

С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1211
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.07 22:58. Заголовок: Re:


Савелий, так получается, что ты Рудого наложил на НЕМЕЦКИЙ звук?????
Я вообще всю жизнь считал,что такой метод применим только для редко встречающихся фильмов...

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 575
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.07 10:37. Заголовок: Re:


El Capitain пишет:

 цитата:
только для редко встречающихся фильмов...


а мне пофиг
Для меня почему-то этот фильм оказался редкостью ...

С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 576
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.07 18:54. Заголовок: Re:


SPIRITED AWAY

DVD9 (6.18GB)



video : PAL 2.35:1

audio :

DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого
DD5.1 RUS лицензионный дубляж
DD5.1 JAP оригинальный

Субтитры руские.

Исходник - СР-Диджитал. Как и в большинстве случаев был применён ленивопатсанский метод.


С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 577
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 15:19. Заголовок: Re:


PREDATOR

DVD5



video : PAL 2.35:1

audio :

DD5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова

Релиз по просьбе Роганова Д.Г. не имеет ничего, кроме фильма с одной русской дорогой


С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 578
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.07 04:04. Заголовок: Re:


TWO BROTHERS

DVD9 (7.55GB)



video : PAL 2.35:1

audio :

DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого
DD5.1 ENG оригинальный
DD2.0 ENG director's coments

Исходник Юниверсал Пикчерс Россия. ЛенивопАтсанский метод сборки. Субтитры английские. Все бонусы.


С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 579
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.07 22:57. Заголовок: Re:


HEAT

DVD9(7.09GB)



video : NTSC 2.35:1

audio :

DD5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова
DD5.1 ENG

Релиз по просьбе Роганова Д.Г.

С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 580
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.07 15:35. Заголовок: Re:


SINBAD : THE LEGEND OF THE SEVEN SEAS

DVD9 (7.46GB)



video : PAL 2.35:1

audio :

DD5.1 RUS перевод неизвестного товарища, взятого с сайта Петра Гланца образец голоса
DD5.1 RUS лицензионный дубляж
DD5.1 Греческий
DD5.1 ENG оригинальный
DD2.0 ENG director's coments

Исходник Юниверсал Пикчерс Россия. ЛенивопАтсанский метод сборки. Субтитры - много. Все бонусы.


С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 581
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.07 21:59. Заголовок: Re:


BROTHER

DVD5



video : PAL 2.35:1

audio :

DD5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова

Релиз по просьбе Роганова Д.Г. Субтитры английские.


С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 583
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.07 11:33. Заголовок: Re:


BEND IT LIKE BECKHAM

DVD5



video : PAL 2.35:1

audio :

DD2.0 RUS перевод Евгения Рудого
DD2.0 ENG оригинальный

Исходник испанский диск. ЛенивопАтсанский метод сборки. Субтитры испанские. Все бонусы.


С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 584
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.07 00:57. Заголовок: Re:


PHONE BOOTH

DVD5



video : PAL 2.35:1

audio :

DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого
DD5.1 ENG оригинальный
DD2.0 ENG director's coments

Исходник 20 Century FOX . ЛенивопАтсанский метод сборки. Субтитры RUS, ENG. Все бонусы.


С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 585
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 00:58. Заголовок: Re:


CINDERELLA 3 : A TWIST IN TIME

DVD5



Video : PAL 2.35:1

Audio :

DD5.1 RUS перевод Л.Векшина. Читают П.Гланц и Н.Фищук
DD2.0 RUS лиц.дубляж
DD5.1 ENG
DD5.1 PORTUGAL

ЛенивопАтсанский метод сборки. Исходник - Видеосервис. Субтитров нет.
Новоиспечённая девятка была поделена ДВДФабом на две пятёрки. На первый диск попали фильм и практически все бонусы, на второй (который был благополучно удалён) - игра.


С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 586
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.07 11:01. Заголовок: Re:


DEAD MAN

DVD5



video : NTSC 2.35:1

audio :

DD2.0 RUS перевод Петра Карцева
DD2.0 RUS перевод Дмитрия Пучкова
DD2.0 ENG

ЛенивопАтсанский метод сборки. Исходник - сборка EDITBOX-a. Многоголосая дорога заменена на дорогу с Пучковым. Релиз естественно предназначен Роганову Д.Г.


С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1889
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.07 12:45. Заголовок: Re:


Савелий пишет:

 цитата:
Исходник - сборка EDITBOX-a.


И меню мое оставил??????????

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 154
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.07 11:11. Заголовок: Re:


Cаша, на твой взгляд, как Пучков его перевел?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2224
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.07 15:38. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
Cаша, на твой взгляд, как Пучков его перевел?





может быть я конечно законченое быдло, но если закрыть глаза на мат - разве
к переводу Гоблина по точности и по качеству могут быть притензии ??? именно как к переводу (по точности) ???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 435
Зарегистрирован: 03.11.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.07 15:50. Заголовок: Re:


Могут конечно, потому что перевод это не только мат и точность, но и литературность. С этим у Гоблина плохо

Got a smoke on you? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 587
Зарегистрирован: 29.07.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.07 18:49. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
Cаша, на твой взгляд, как Пучков его перевел?


Если честно - я практически не слушал этот перевод, потому что и перевод и исходник - энтеисёвые, т.е. я к подгонке вообще рук не прикладывал ... легло один к одному ... Но в одном месте, случайно заметил "пип" на нецензурном слове ...
Релиз собирался по заказу фаната Гоблина , поэтому особо не старался... А человеку приятно

С уважением, Савелий. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.21 15:23. Заголовок: KCxIjyaYpPNvmH

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 202 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет