ФОРУМ ПЕРЕЕХАЛ СЮДА - https://www.e180.ru/forum


Форум FastBB classic
АвторСообщение
администратор




Пост N: 2123
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 17:35. Заголовок: Оскар 2007


Кстати, сегодня ночью по первому каналу

04:00 Церемония вручения наград американской киноакадемии 'Оскар-2007'

Ночью прямую трансляцию, как уже 3 года подряд, наверно будут переводить А.Гаврилов и А.Медведев

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 169 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


постоянный участник


Пост N: 62
Зарегистрирован: 05.11.05
Откуда: Ukraine, Kiev
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 17:40. Заголовок: Re:


а до которого часа?
по нашему это 03:00.....попробую глянуть впервые в прямом эфире
блин, а на работу как-же :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 63
Зарегистрирован: 05.11.05
Откуда: Ukraine, Kiev
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 17:42. Заголовок: Re:


посмотрел, вроде до 08:00 по Киеву :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 931
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 18:09. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
Кстати, сегодня ночью по первому каналу



Ниодного фильма из номинантов невидел :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2124
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 18:15. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
Ниодного фильма из номинантов невидел :)



а я даже не в курсе кто/что/куда номинируется ... киноманы, бля

надеюсь "Терминатор" в переводе Володарского участвует во всех номинициях ???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 932
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 18:26. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
а я даже не в курсе кто/что/куда номинируется



Я сейчас почитал на имдб что номинируется.
И актеров новых незнаю, а всякие Иствуды - режиссеры надоели ужась как.
Буду болеть за Фореста Уитекера :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1217
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 18:56. Заголовок: Re:


В режиссерской части болею за Скорцезе - давно уже пора товарищу дать золотого дядьку. Хоть ему самому это и пофиг уже (классик все-таки..) - но под занавес карьеры будет приятный пустячок..
Мужская роль - Форест Уитакер (исключительно из соблюдения политкорректности дадут). Леньку ДиКаприо опять прокатят..
Женская роль - Хелен Миррен за роль Елизаветы II (Англия как никак - стратегический партнер США, негоже будет без Оскара оставить..)

ИТОГО:
Лучший фильм
"Babel" ("Вавилон") Алехандро Гонсалеса Иньяриту или
"The Departed" ("Отступники") Мартина Скорсезе

Лучший режиссер
Мартин Скорсезе ("Отступники")

Лучшая актриса
Хелен Миррен ("The Queen", "Королева")

Лучший актер
Форрест Уитакер ("The Last King of Scotland", "Последний король Шотландии")

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 418
Зарегистрирован: 03.11.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 18:59. Заголовок: Re:


Я за Отступников :)

Got a smoke on you? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 54
Зарегистрирован: 06.06.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 19:25. Заголовок: Re:


Yanmax пишет:

 цитата:
Я за Отступников :)


Посмотри лучше оригинал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2125
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 19:45. Заголовок: Re:


Sergusha пишет:

 цитата:
Посмотри лучше оригинал



это кому как ... не могу смотреть корейские фильмы,
через 10 мин теряю сюжетную нить, т.к. они для меня все
на одно лицо - теряю нить, не могу понять кто где

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 933
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 20:02. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
на одно лицо - теряю нить, не могу понять кто где



Я после минуты созерцания рыл типа Уолбера или Дикапры начисто теряю желание смотреть дальше :)

А оригинал - отличный!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1097
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 20:03. Заголовок: Re:


Вот за кого я болею...
Лучший актёр - Форест Уитакер
Лучшая актриса - Хелен Миррэн
Мужская второго плана - Марк Уолберг ("Отступники")
Монтаж - "Дитя человеческое"
Оператор - "Дитя человеческое"
Режиссёр - Мартин Скорцезе
Лучший фильм - "Вавилон"
Лучший иностранный фильм - "Лабиринт Фавна"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 55
Зарегистрирован: 06.06.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 20:08. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
на одно лицо - теряю нить, не могу понять кто где


Ну да, у Скорсезе попроще - Ди Каприо и Даймон


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 858
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 20:08. Заголовок: Re:


Вы тут ещё тотализатор откройте ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 419
Зарегистрирован: 03.11.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 20:13. Заголовок: Re:


Из предложенного в лучших фильмы можно выбирать или Королеву (вряд ли дадут), Письма из Иводзимы (не смотрел еще, но может быть что вполне) или Отступники. Их смотрел, поэтому дал бы им. Вавилону не дал бы точно :)

Got a smoke on you? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2126
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 20:16. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
А оригинал - отличный!



согласен ... но если б они еще номерки вешали на грудь 1,2,3 и тд,
что б в этих одинаковых корейских физиономиях разобраться - было б еще лучше
а то пол фильма путался кто где ... поэтому 2 и 3 часть так и не осмелился начать смотреть ...

Американский ремейк еще не смотрел - но думаю там попроще будет

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 100
Зарегистрирован: 03.11.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 20:45. Заголовок: Re:


El Capitain пишет:

 цитата:

Лучший фильм
"Babel" ("Вавилон") Алехандро Гонсалеса Иньяриту

Лучший актер
Форрест Уитакер ("The Last King of Scotland", "Последний король Шотландии")


Мне почему-то тоже так кажется. Вавилон мне не понравился в сравнении с предыдущими фильмами Иньяриту, но учитывая долгий фестивальный путь, почти уверена, что дадут именно ему.

За актрису буду болеть или за Мерил Стрип или за Кейт Уинслет, хотя дадут скорее всего Хелен Миррен.

За мужскую роль я бы дала Оскара Ди Каприо - все-таки он отличный актер, а его постоянно игнорируют академики. Но думаю, что так будет и в этот раз - дадут Уайтекеру из политкорректности.

За режиссера буду болеть за Стивена Фрирза, хотя дадут скорее всего опять же Иньяриту.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 934
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 21:17. Заголовок: Re:


Tanya пишет:

 цитата:
дадут Уайтекеру из политкорректности.



Уейтекер не Вешингтон, за права черных не борется, политкорректностью в высказываниях и сам не отличается.Еще "Безбашенный Болтун" Мерфи в номинантах - я за него - как антипода Уолберга с Д.К.О :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 859
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 21:56. Заголовок: Re:


Кто-нибудь будет писать ? Или вы уже всех оскаров раздали ?

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 189
Зарегистрирован: 20.07.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 22:32. Заголовок: Re:


Tanya пишет:

 цитата:
Вавилон мне не понравился в сравнении с предыдущими фильмами Иньяриту



ага. самоцитирование и одинаковая стилизация рано или поздно остоебенят народу, хотя сам по себе фильм вполне ничего, имхо (если не сравнивать его со стилем "21 грамм", что, собссно, происходит на автомате )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 64
Зарегистрирован: 05.11.05
Откуда: Ukraine, Kiev
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.07 22:40. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
это кому как ... не могу смотреть корейские фильмы,
через 10 мин теряю сюжетную нить, т.к. они для меня все
на одно лицо - теряю нить, не могу понять кто где



АНАЛОГИЧНО!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 279
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 00:54. Заголовок: Re:



 цитата:
Кто-нибудь будет писать ? Или вы уже всех оскаров раздали ?



Попробуем...

S-A-S-A Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 935
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 05:24. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
наверно будут переводить А.Гаврилов и А.Медведев



А хер вот, Сербин, мля.И трансляция с большой задержкой в этот раз - неоценить будет мощь синхрона Сербина.
Медвед уже без запинки гундосит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 281
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 08:24. Заголовок: Re:


Млин...когда выключать то :) ? 5 часов уже рек шпарит :)
Ну вот...

S-A-S-A Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 936
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 08:40. Заголовок: Re:


Оринальный Infernal Affairs у Сербина вдруг Японским стал :)
Надоело его за Корейский держит :) Сговорились :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2127
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 10:42. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
А хер вот, Сербин, мля.И трансляция с большой задержкой в этот раз - неоценить будет мощь синхрона Сербина.



ндас ... обломали ... Гаврилова хотел ... надо узнать почему в этом году его не позвали

splinter пишет:

 цитата:
Медвед уже без запинки гундосит.



услышал его и тут же лег спать, не могу слушать как он синхронно переводит
незнакомый матерьял, уж очень натужено он слова подбирает, тяжело слушать - нет Гавриловской
легкости ....

Интересно как Сербин переводил - никто не дотерпел ??

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 283
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 10:47. Заголовок: Re:



 цитата:
Сербин переводил - никто не дотерпел ??



Вечером тока :)
А так при перемотки Кашлянул! НО! Извинился :)

S-A-S-A Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 120
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:18. Заголовок: Re:


посмотрел. Оба переводчика лажали конкретно, особенно Медведев, что можно было бы простить людям с улицы, но не тем кто в теме. Почти все шутки оказались им недоступны, не говоря уже о постоянных паузах. Может быть, к вечеру исправят.
Рад за Миррен и, в принципе, за Скорсезе - по совокупности заслуг.
Очень жаль, что "прокатили" мою любимую Кейт Бланшетт.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 937
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:19. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
Интересно как Сербин переводил - никто не дотерпел ??



Очень плохо, тупил.Обожженные солцем - фильм Никиты Михалкова (с) Сербин
И мало его было, одна четверть от Медведа.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 65
Зарегистрирован: 05.11.05
Откуда: Ukraine, Kiev
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:21. Заголовок: Re:


SJC пишет:

 цитата:
Вечером тока :)
А так при перемотки Кашлянул! НО! Извинился :)



очень хреново переводил, я Гаврилова ждал, а тут... :(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 938
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:21. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
особенно Медведев



Медведев совсем нелогичную ерунду хоть не говорил.И не мычал как в том году.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 121
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:21. Заголовок: Re:


splinter цитата: Обожженные солнцем... Унесенные... извините...
Все потому что в западном прокате фильм называется - Burnt By The Sun - Юрий не переключился.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 122
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:24. Заголовок: нелогичную ерунду хоть не говорил


очень много важного пропускал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 939
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:25. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
Burnt By The Sun



Я видел надпись :) Медведев умудрялся всетаки знакомые названия приводить вроде Orca = Смерть среди айсбергов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 940
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:36. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
очень много важного пропускал



У них задержка в трансляции была большая изза рекламы, не меньше 15 минут - могли вроде и подготовиться.
Видимо условия непозволяли.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2129
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:47. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
У них задержка в трансляции была большая изза рекламы, не меньше 15 минут - могли вроде и подготовиться.
Видимо условия непозволяли.



не думаю, тут класс другой нужен ...

как обычные переводчики Медведев и Сербин мне нравятся, но только не когда переводят
"с листа", а с предворительным просмотром, по бумажке читают. очень граммотные переводы
получаются.

а тут синхрон, и главное в нем ОЧЕНЬ ХОРОШО ПОДВЕШАНЫЙ ЯЗЫК, так как понять,
что сказали это одно, а мгновенно сообразить, найти русский аналог и красиво донести
хоть и с отсебятиной - это совсем другое. Тут Гаврилов нужен
В прошлые года, когда в прямой трансляции сменялся Медведев на Гаврилова,
было это очень заметно. После беканий/меканий Медведева, Гаврилов пел как канарейка


Короче, без Гаврилова - можно всю их академию распускать нахрен, не интересно смотреть

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 123
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:48. Заголовок: Re:


Сербин что-то успел записать - особенно в части благодарственных речей. А вот подводки и репризы плохо прошли. Особенно забавно было, когда Ф.С.Хоффмана назвали чуть ли не секс-символом - в оригинале его назвали самым сексуальным из исполнителей роли Трумэна Капоте, по версии журнала People.
Первый канал тоже облажался - в новостях "Лабиринт Фавна" упорно именовали испанским фильмом. Испания, конечно, поучаствовала, но фильм все-таки мексиканский, как и режиссер Гильермо дель Торо.
Да много там всего было, неблагодарное дело на этом заострять внимание. Вручили, и дело с концом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 941
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 11:59. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
упорно именовали испанским фильмом



Его и в журнале рекламировали как испанский.Скорее всего холодный расчет, с мексиканским кино наш зритель незнаком - может испугаться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 12:54. Заголовок: Слава Богу, без Гаврилова, или Сербин умеет, остальные тужатся...


Ребятки, Сербин - лучший синхронный кинопереводчик в стране на данный момент! Trust me! Гаврилов - дупло. НАКОНЕЦ-ТО на ОРТ раскусили, кто есть халтура. Что касается Медведева, то он тоже неплох, но долго подбирает слова. И были целые предложения, где Алексей если не понял - то уж молчал до конца.
А Юра первый раз на всю страну работал, оттого и "обожжённые солнцем...унесённые...простите..." получились! :-) Ничего, в этом человеке есть умение схватить смысл, саму суть! И талант переводческий. Всё будет нормально!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 13:35. Заголовок: Re:



 цитата:
Короче, без Гаврилова - можно всю их академию распускать нахрен, не интересно смотреть



Согласен с nadoelo.

На такие мероприятия нужен однозначно Гаврилов.
Ни в коем случае не умаляя достоинства других переводчиков. Это просто "не их".

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2130
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 14:07. Заголовок: Re:


Dekz пишет:

 цитата:
Ребятки, Сербин - лучший синхронный кинопереводчик в стране на данный момент! Trust me!



может быть ... то что он делает "по листу" нравится, "лучший" это конечно спорно, но очень достойно
просто ни разу не слышал как он переводит синхронно, поэтому и интересно ...

Dekz пишет:

 цитата:
Что касается Медведева, то он тоже неплох, но долго подбирает слова. И были целые предложения, где Алексей если не понял - то уж молчал до конца.



Как переводчик, Медведев может даже и лучше Гаврилова, но именно слушать как он "но долго подбирает слова"
абсолютно не возможно. Нудно и жутко режет слух, не приятно слушать его

Dekz пишет:

 цитата:
Гаврилов - дупло.



все говорят Гаврилов дупло, а вот так как он сесть к микрофону и с лета перевести
с такой "легкостью" как он, не может никто, все только критикуют. Как появится
кто-то кто может это сделать хотя бы так же - тогда и можно критиковать.
а "первый раз на всю страну работал" не отмазка, он уже очень давно переводит
фильмы. У Гаврилова 2 года назад, тоже был "первый раз" на всю страну вживую
но слушать его было одно удовольствие. Короче руки проч от Гаврилова,
пока он The Best


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 860
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 16:04. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
пока он The Best


+ 1

Как синхронист, конечно ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 389
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 16:24. Заголовок: Re:


Не понравились синхроны Сербина и Медведева, в зале вроде праздник, а за кадром похороны

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 942
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 17:15. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
Не понравились синхроны Сербина и Медведева, в зале вроде праздник, а за кадром похороны




Перевели бы Оскар не эти двое, а Антон Васильевич с Андреем Игоревичем напару, вот бы интересно было пообусждать
все их проколы на форуме :) Разобрать так сказать по косточкам :)
А за глаза ругать Сербина с Медведевым даже нехочется.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2132
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 17:31. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
А за глаза ругать Сербина с Медведевым даже нехочется.



а никто и не ругает, просто Гаврилова хотелось ... я на этой почве даже с женой посрался,
отправил ее к детям спать, чтоб ночью оскара посмотреть
а тут такой облом ...
надо будет у Ряузова поспрошать, куда Гаврилу дели

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1098
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 18:03. Заголовок: Re:


А сегодня, как полагаю, Либергал будет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 861
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 18:40. Заголовок: Re:


zeta пишет:

 цитата:
А сегодня, как полагаю, Либергал будет?


Надеюсь, хоть его не заменят ...
Zeta, писать будешь ?

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1218
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 18:43. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
наверно будут переводить А.Гаврилов и А.Медведев


splinter пишет:

 цитата:
А хер вот, Сербин, мля.И трансляция с большой задержкой в этот раз - неоценить будет мощь синхрона Сербина.
Медвед уже без запинки гундосит.


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
надо будет у Ряузова поспрошать, куда Гаврилу дели


Гаврилов видимо сильно занят был - опять какую-нибудь анимешную мудистику на перевод подсунули..
Жаль, что камера была только в студии - показали бы хоть краем кадра мэтров за работой...
В целом касаемо перевода - бывало и хуже. Сербин понравился больше, хотя Медведев не "ляпал" перлы типа "Обожженные солнецем..", как Сербин..

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 390
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 19:05. Заголовок: Re:


Задорности не было и отставали сильно, особенно Сербин, создавалось впечатление, что ребят только разбудили и они еще не совсем вьехали куда попали, вся эта нервозность и неуверенность говорила только за то, что эти ребята синхронисты с натяжкой. В такую программу как Оскар нужно вносить некий свой шарм, как это делает ведущий церемонии, не могу сказать, что это шаг вперед, все-таки не сравнить ни со Стивом Мартином, ни тем более с Билли Кристаллом, не понимаю, чего они не пригасят Майка Майерса например...

splinter пишет:

 цитата:
Антон Васильевич с Андреем Игоревичем напару



Не знаю как у Антона с синхроном, а я бы запросто, по сравнению с тем же "На ваше рассмотрение" это просто отдых, тем более кино - тема которой я занимаюсь почти 20 лет.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1099
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 19:08. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Zeta, писать будешь ?


Ну, прямую я нарезал, правда качество не фонтан. Сегодняшнюю трансляцию тоже запишу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 66
Зарегистрирован: 05.11.05
Откуда: Ukraine, Kiev
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 19:10. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
: Обожженные солнцем... Унесенные... извините...



кстати, а почему среди перечисленных 50-ти лучших иностранных фильмов не было "Москва слезам не верит"?
Он же получал Оскар?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 285
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 20:02. Заголовок: Re:


а что комуто надо прямую?...у меня на винт в качестве sp записано...6 часов...тока надо рекламу вырезать...
А что сегодня Либергал будет ?

S-A-S-A Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1100
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 20:12. Заголовок: Re:


SJC пишет:

 цитата:
6 часов


Я у себя рекламу и прочую фигню порезал - продолжительность оказалась равной 3 часа 06 минут...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 862
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 20:15. Заголовок: Re:


SJC пишет:

 цитата:
а что комуто надо прямую?...у меня на винт в качестве sp записано...6 часов...тока надо рекламу вырезать...


Если качество хорошее, то нужны и прямая, и кривая трансляции.
SJC пишет:

 цитата:
А что сегодня Либергал будет ?


По традиции он кривую наговаривает. Хотя, теперь уже не предсказуемо ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 943
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 20:18. Заголовок: Re:


SJC пишет:

 цитата:
а что комуто надо прямую?...у меня на винт в качестве sp записано...6 часов...тока надо рекламу вырезать...



Сохрани, как вещьдок :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 286
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 20:25. Заголовок: Re:



 цитата:
По традиции он кривую наговаривает. Хотя, теперь уже не предсказуемо ...



Может Гаврилу оставили на нарезку

S-A-S-A Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2133
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 21:33. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
Не знаю как у Антона с синхроном, а я бы запросто,



ну тут кто бы сомневался

причем, лучше наверно б, перевести прямую трансляцию с какого нибуть китайского спутника,
чтоб уж прям еще и с китайского его забацать, для форсу бандитского (с)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 392
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 21:38. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
с китайского его забацать, для форсу бандитского



синхрон это синхрон, а 18 золотых будд в тени глупого павиана, это совсем другая песня...надоевшая такая

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 863
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 22:26. Заголовок: Re:


Слышу Либергала, приятно ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1219
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:19. Заголовок: Re:


Да лучше бы я его не слышал....
Камерон Диаз, если верить Либергалу, ухитрилась озвучить стеснительную рыбку в мульте "В поисках Немо"!!!
Как она это сумела сделать, замаскировавшись в титрах под именем Эллен де Дженерес - остается только гадать...
И вся эта чухня - читается по заранее написанному и обработаному тексту!!! Да Сербин с Медведевым - гении после такого!!!

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:20. Заголовок: Re:


Возможно, Гаврилов сам не смог? Обидно, конечно очень. И за некоторые номинации обидно. Больше всего, что "Дитя человеческое" прокатили :/

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 396
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:20. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Слышу Либергала, приятно ...



странно, но не помню, чтобы смотрел хотя бы 1 фильм с ним

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 864
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:25. Заголовок: Re:



 цитата:
странно, но не помню, чтобы смотрел хотя бы 1 фильм с ним


Кое что здесь.
Потом, как-то сразу в чистых голосах появился.

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 397
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:29. Заголовок: Re:


В Иллюзион я ходил до 15 лет (потом началось видео), так как живу рядом (помню в 3 часа ночи ходил записываться в очередь на абонементы), но не помню, кто там озвучивал

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2134
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:31. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
странно, но не помню, чтобы смотрел хотя бы 1 фильм с ним



он очень давно не переводит кино, а тот голос что звучит сейчас, очень
отличается от молодого. еле узнаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 865
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:36. Заголовок: Re:


Нет, ну узнать то можно конечно ))
Сейчас голос, действительно сильно отличается от его ранних переводов. Правда, манера и "подача" остались прежними.

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 398
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:53. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Правда, манера и "подача" остались прежними.



а для кого он переводил в 90-хх?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 399
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:57. Заголовок: Re:


а вообще, мельчает "ОСКАР", который год нет по - настоящему выдающихся фильмов

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 866
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:00. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
а для кого он переводил в 90-хх?


"Лондон"

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 400
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:03. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
"Лондон"



а что это?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 867
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:03. Заголовок: Re:


Ряузов

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 401
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:09. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Ряузов



не помню я его среди выпускавших в те годы

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 868
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:14. Заголовок: Re:



 цитата:
не помню я его среди выпускавших в те годы


Тем не менее ...

Я, честно говоря, далёк от того, кто там и с кем работал - меня это всегда мало интересовало. Но если не изменяет память, кто-то говорил, что именно Ряузов, в своё время свёл Тиграна с Михалёвым. Меня поправят, если я ошибаюсь.

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 402
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:27. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Ряузов,



фамилия знакомая, но вот в связи с чем, не помню, а как его по имени?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 869
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:29. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
фамилия знакомая, но вот в связи с чем, не помню, а как его по имени?


Дмитрий Николаевич Ряузов

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 403
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:33. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Дмитрий Николаевич Ряузов



а лет сколько?

я так в памяти прокрутил, помню над одной из палаток висел плакат, на котором написано было что - то типа "Переводы Либергала..." и что еще, кажется недалеко от Лазер-видео.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 46
Зарегистрирован: 08.09.06
Откуда: СССР, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:33. Заголовок: Re:


может и зачитывал
урожай Катрина :)

он представился Сергеем
вроде, он должен быть Григорием? :))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 870
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:35. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
а лет сколько?


Старше нас с тобой ... ))

 цитата:
над одной из палаток висел плакат, на котором написано было что - то типа "Переводы Либергала..." и что еще, кажется недалеко от Лазер-видео.


Может быть, не помню таких подробностей ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 871
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:43. Заголовок: Re:


Sunjoin пишет:

 цитата:
он представился Сергеем
вроде, он должен быть Григорием? :))



Незнаю как представился. А в конце сказал, что "с вами Церемонию смотрел и комментировал Григорий Либергал" ...
Уши моем ... (без обид)

А, если серьезно, то очень хотелось услышать отзывы об этой "начитке" от профессионалов - Андрея Дольского, и Антона Алексеева.

Всё, спать ушел. На работу завтра со сранья ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 404
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:49. Заголовок: Re:


я почему запомнил, к Тиграну ходили из-за Гаврилова с Михалевым, этим он и привлекал при одинаковых хитах в программе, ведь транскодер у него был хуже нашего (картон мы придумали и иногда народ хитрил, покупал у него кассету, а к нам шел за картоном, тогда то и была введена обязаловка картон-кассеты), а тут Либергал, я помню даже спросил там, а что такое Либергал, ответили - переводчик такой, там специфические (для тех времен) фильмы были, ну то есть не новье, не самый свежак, поэтому наверно и не видел я с ним ничего. По-мойму у них там и Кузнецов на плакате был прописан.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 47
Зарегистрирован: 08.09.06
Откуда: СССР, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:50. Заголовок: Re:


неслабо я ослышался!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 872
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 00:52. Заголовок: Re:


Да, если Гаврилов и Михалёв (в основном) хиты и новинки переводили, то Либергал заведомо по классике шел. Бывало, что-то проскакивало попсовое, но в основном не "жвачка".

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 405
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 01:10. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
об этой "начитке" от профессионалов - Андрея Дольского, и Антона Алексеева.



я урывками смотрел, но из того, что слышал, могу сказать, что получше вчерашнего, сразу чувствуется, что человек с темой (кино) не на вы, на мой взгляд живости (не Живова - прим. автора) не хватало (и громкости, твердости и уверенности голоса), мне темперамент нравится, чувства, эмоции, не люблю мертвяк, так что нормально, но как я писал до этого, на мой взгляд, тут должен быть не просто переводчик, а человек заменяющий ведущего для русскоговорящей аудитории (по голосу очень подходит мужчина с латиноамериканской фамилией, который комментирует снукер на НТВ+, у него кажется и с английским все в порядке, да и тот же Андронов подошел бы, у которого голос похож на Толбина) А если говорить про синхронистов, то голос должен быть располагающим, на мой взгляд, у Гаврилова это есть (чувствуется уверенность), а у Сербина с Медведевым нет (сплошная неуверенность), слушаешь и хочется крикнуть, сделайте им искусственное дыхание, вызовите женщин и налейте коньяка, а то они сейчас заснут, потеряют сознание или издохнут от истощения. При всем при этом, они то ведь в этом не виноваты, виновато ОРТ, которое просто продешевило (уверен, гавриловский гонорар либо не потянули, либо по карманам раскидали)

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 406
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 02:08. Заголовок: Re:


P.S. А с Медведевым я тоже ничего не смотрел, он тоже кино переводил?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1221
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 06:07. Заголовок: Re:


nebo, Медведев также по киноклассике специализировался.. Сейчас иногда на фестивалях работает.

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 944
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 08:00. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
вызовите женщин и налейте коньяка



С надеждой, что на запах придет Горчаков?
Вот кто тоже мог бы справиться с синхроном.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 190
Зарегистрирован: 20.07.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 08:26. Заголовок: Re:


nebo , просто из любопытства - а как ты относишься к такому переводчику, как петр карцев?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2135
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 09:59. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
P.S. А с Медведевым я тоже ничего не смотрел, он тоже кино переводил?



ни Медведев, ни Либергал никогда не переводили для крупных студий типа СТ1, ВИСТ,
ЛАЗЕР ВИДЕО, СТИН и тд. ... в основном переводили классику для частных заказчиков.
Либергал много переводил Ряузову, после того как Михалев и Гаврилов почти полностью
перешли к Тиграну. Поэтому их так мало знают.

splinter пишет:

 цитата:
С надеждой, что на запах придет Горчаков?
Вот кто тоже мог бы справиться с синхроном.



да - этого бы тоже с большим удовольствием послушал !!!


Manchester United пишет:

 цитата:
а как ты относишься к такому переводчику, как петр карцев?



вот Карцев помоему тут бы лучше всех справился ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 124
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 11:49. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
Карцев помоему тут бы лучше всех справился ...


Да, поскольку Петр а) киноман и лингвист б) профессиональный синхронист, как и я (учились в одной группе, потом работали вместе) и в) обладает широким кругозором

Насчет Либергала: те немногие переводы, что я слышал, вызывают уважение. Оскар в его переводе смотреть не стал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 947
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 12:29. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
да - этого бы тоже с большим удовольствием послушал !!!



Да я бы тоже :) На пару с Гавром.
Только не этих, которым "после пяти минут синхрона памперс менять надо" (c) nebo

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 408
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 13:48. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
С надеждой, что на запах придет Горчаков?
Вот кто тоже мог бы справиться с синхроном.



Это его специализация, и с кино он на ты, так что думаю это было бы гораздо лучше



включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 409
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 14:05. Заголовок: Re:


Manchester United пишет:

 цитата:

nebo , просто из любопытства - а как ты относишься к такому переводчику, как петр карцев?



у него тоже есть что то отдаленно общее по голосу с Толбиным (моментами, но диапазон другой), я к нему ровно отношусь, грамотный переводчик и для церемонии он вполне подходит, уверен, что он бы лучше справился, не понимаю, почему они использовали двоих, ничего же сложного вообщем то там нет.



включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 277
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 14:26. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
вот Карцев помоему тут бы лучше всех справился ...


Эх вот такое стойкое желание цвидить человека на фотке. Такой голос и наверно совершенно неординарная внешность. Где бы фотку надыбать..))))

http://evgeniydvd.narod.ru/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2138
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 15:05. Заголовок: Re:


Евгений_1 пишет:

 цитата:
Эх вот такое стойкое желание цвидить человека на фотке. Такой голос и наверно совершенно неординарная внешность. Где бы фотку надыбать..))))



Кстати, оказывается Карцев сейчас работает в CP Digital, вроде занимается закупкой фильмов ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 191
Зарегистрирован: 20.07.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 15:14. Заголовок: Re:


Евгений_1 пишет:

 цитата:
наверно совершенно неординарная внешность



ну кто-то вроде упоминал, что это классический типаж демьяненковского шурика, только в костюмчике - очочки, галстук... (если я ничего не путаю...)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 949
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 15:24. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
Карцев сейчас работает в CP Digital



А не в Весте?

Евгений_1 пишет:


 цитата:
Эх вот такое стойкое желание цвидить человека на фотке. Такой голос и наверно совершенно неординарная внешность.



Гаврилов оказался совершенно обычный на вид, а какой голос!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 278
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 15:40. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
Гаврилов оказался совершенно обычный на вид, а какой голос!


Так и Карцев какой голос.. но почему то мне кажется что он совершенно не обычный...)) Ну надеюсь когда нить всплывет его внешность, жаль только переводить больше не хочет.

http://evgeniydvd.narod.ru/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2139
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 15:54. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
Гаврилов оказался совершенно обычный на вид, а какой голос!



самый не обычный на вид оказался Володарский
я когда первый раз увидел его фотографию в журнале, чуть со стула не упал



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 873
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 16:16. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
чуть со стула не упал


Инопланетянин ... ))



http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 951
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 16:41. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
я когда первый раз увидел его фотографию в журнале, чуть со стула не упал



Полная копия черепахи из мультфильма :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1846
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 17:03. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
Кстати, оказывается Карцев сейчас работает в CP Digital, вроде занимается закупкой фильмов ...


Лучше бы фильмы переводил. Это было бы гораздо ценнее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 192
Зарегистрирован: 20.07.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 19:58. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Это было бы гораздо ценнее.



кому - любителям авторского перевода или самому карцеву?
наверное, не зря человек, как говорят, категорически отказывается от этого. видать, есть какие-то свои резоны...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1847
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 20:43. Заголовок: Re:


Manchester United пишет:

 цитата:
кому - любителям авторского перевода или самому карцеву?
наверное, не зря человек, как говорят, категорически отказывается от этого. видать, есть какие-то свои резоны...


Конечно любителям переводов.
Ясное дело, что он выбрал то, что ему с его точки зрения выгоднее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1222
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.07 21:14. Заголовок: Re:


http://ifolder.ru/1232386 - ссылка на торрент с полной версией (Медведев + Сербин) в DivX-формате...

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 410
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 01:40. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Дмитрий Николаевич Ряузов



Я тут поинтересовался, оказывается друзья мои хорошо его знали (через Юпитер говорят познакомились), так как тогда занимались пластинками (LD), через него этим занялись, голосами менялись, покупали ну и тому подобное, например чистый Михалевский Ничего не вижу, ничего не слышу у него брали и еще очень много других чистых голосов, и действительно именно он свел Тиграна с Михалевым и вообще, говорят был очень крупной величиной в те годы, даже удивительно, что я его не помню, хотя прекрасно помню как познакомился с этими своими друзьями и они как раз занимались элдэшками, а познакомил меня с ними Чистобаев, и я так понял, что он тоже Ряузова знает.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1102
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 01:49. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
и я так понял, что он тоже Ряузова знает


И точки у них на Горбе сейчас, к слову, недалеко друг от друга стоят...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 411
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 01:51. Заголовок: Re:


zeta пишет:
[quote]сейчас, к слову, недалеко друг от друга стоят[/quote

Чистобаева я там видел, а Ряузов тоже по-прежнему там?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1103
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 01:52. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
Ряузов тоже по-прежнему там?


Он по субботам на своей точке бывает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 413
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 01:59. Заголовок: Re:


zeta пишет:

 цитата:
Он по субботам на своей точке бывает.



А что продает? Интересно посмотреть на него, может все-таки я его знаю...

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1104
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:03. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
А что продает?


На витрине - диски, записанные dvd-рекодером, немного кассет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 415
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:08. Заголовок: Re:


zeta пишет:

 цитата:
На витрине - диски, записанные dvd-рекодером, немного кассет.



новье или раритеры?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1106
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:12. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
новье или раритеры?


У него там много чего. Только вот нужно ли оно - рекодерное...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 417
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:16. Заголовок: Re:


zeta пишет:

 цитата:
Только вот нужно ли оно - рекодерное



я думал он чистые голоса продает

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1108
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:19. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
я думал он чистые голоса продает


Продаёт конечно. Просто они лежат не на витрине и, естественно, гордой вывески "Авторские переводы на MD" нет...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 420
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:20. Заголовок: Re:


zeta пишет:

 цитата:
Продаёт конечно



старье или новье?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1111
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:27. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
старье или новье?


Старые.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 423
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:28. Заголовок: Re:


zeta пишет:

 цитата:
Старые.



почем?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1114
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:30. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
почем?


По-разному.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 424
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:31. Заголовок: Re:


от настроения?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1115
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:32. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
от настроения?


От переводчика.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 426
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:33. Заголовок: Re:


ну например?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1117
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:35. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
ну например?


Кузнецов - недорогой. Визгунов - дороже. Михалёв, Гаврилов, Либергал - тем более.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 429
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:38. Заголовок: Re:


а в денежном выражении?

zeta пишет:

 цитата:
Михалёв, Гаврилов,



Большой выбор? На заказ?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1120
Зарегистрирован: 06.11.05
Откуда: Мытищи
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:41. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
Большой выбор?


Выбрать можно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 431
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 02:42. Заголовок: Re:


zeta пишет:

 цитата:
Выбрать можно.



ок, спасибо

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 287
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 10:59. Заголовок: Re:



 цитата:
записанные dvd-рекодером, немного кассет



Покупал записанные рекордером с Тим Ротом фильмы у Ряузова...так изображение через определенный интервал дергается все время но некоторые вещи которые записанные рекордером...мона и копии оригиналов прикупить...а так Человек...хоть идет на контакт номано и догриться мона

S-A-S-A Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 125
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 11:30. Заголовок: Re:


Manchester United пишет:

 цитата:
есть какие-то свои резоны...


Видимо, Петр уже перевел все, что хотел. Моральный и материальный стимулы отсутствует, тем более, что у него и в СР много дел. Возможно, не хочет, чтобы на его голосе наживались потом другие многие годы - это тоже понятно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 874
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 11:36. Заголовок: Re:


А можно вопрос ?
А почему, когда разговор заходит об авторских переводах, то речь всегда идёт о наживе на них ?

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 953
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 12:25. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
А можно вопрос ?
А почему, когда разговор заходит об авторских переводах, то речь всегда идёт о наживе на них ?



Так цены то взвинтили на них в последнее время, до совсем ненормальных.А недавно $20 за голос дорого казалось :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2143
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 12:32. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
Так цены то взвинтили на них в последнее время, до совсем ненормальных.А недавно $20 за голос дорого казалось :)



это потому, что нашлось очень много любителей продавать их в mp3 за 3$ ...
поэтому теперь люди если уж продают голос, так сразу так, чтоб отбить за него все затраты ,


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1849
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 12:52. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
поэтому теперь люди если уж продают голос, так сразу так, чтоб отбить за него все затраты


В таком случае, например, гавриловские переводы должны стоить не менее 4000.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2144
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 13:26. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
В таком случае, например, гавриловские переводы должны стоить не менее 4000.



ну как ты знаешь, именно столько за них сейчас и просят

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1850
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 13:44. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
ну как ты знаешь, именно столько за них сейчас и просят


В таком случае проще самому отдавать в перевод

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 436
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 13:45. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
чтобы на его голосе наживались потом другие многие годы



я тоже этого не понимаю, а для чего он переводил, ему ведь деньги за это заплатили, то бишь за это самое право наживаться, швыряться в стену, да хоть дрочить на них. я с таким подходом первый раз у Антонова из Стина столнулся, когда начал кино ему возить и к нему народ попер, он всех по очереди попрекал (очередь стоит, человек покупает кассеты, а Антонов не торопясь так выдает, деньги считает и отчитывает), вот мол, раньше мол и не подойдешь лишний раз, не поинтересуешся, как живу, чем дышу, а вот появилась возможность на мне нажиться, сразу Игорек, Игоречок (они все такие виноватые, глаза в пол, оправдываются). И так каждому, у меня глаза на лоб полезли, я ушел, думал обоссусь от смеха.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 437
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 13:46. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
А недавно $20 за голос дорого казалось



А сейчас сколько?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 438
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 14:03. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
уж продают голос, так сразу так, чтоб отбить за него все затраты



А это у нас везде, особенно в дисках, раньше склады у производителя брали нужное им кол-во, потом стали брать 1 диск и с него печатать, штамповать, сколачивать в сборники (причем близнецы сборники, где название может быть сборник фэнтази - а половина фильмов боевики, или Марвел, а больше половины это ДС Комикс, Фантастика - а все кроме одного это чистый фэнтази и т.д. и т.п.) и процесс пошел, все перезатарятся этим говном, вроде же разных сборников заказали, а на проверку одно и тоже, а народ хочет свежее, а им это надо продать и т.д. и т.п. потом бац, а кино стало выходить меньше, пошли перебои с рулонами, у складов глаза круглые, как же так, мы же хотели как лучше, вот машины-квартиры новые купили. Ну как такими тупыми и жадными можно быть, это же самоканибализм, кто то же должен вкладывать деньги в фильмы, в переводы, в дизайн той же обложки, в процесс короче говоря. Я понимаю тех кто плюнули на эту гонку и занялись дорогими изданиями, но тут тоже самое было, экстрабиты копеечные, зачем вкладывать штуку в 1 релиз, когда проще сп...ть, это уже психология, которая медленно, но верно все убивает, в миллион раз лучше любых карательных органов.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 954
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 14:59. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
Я понимаю тех кто плюнули на эту гонку и занялись дорогими изданиями,



Так ведь опять выпускают одно и тоже.Одинаковые фильмы у всех издателей.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 126
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 15:02. Заголовок: Re:


на самом деле, эта байда вечна. Поскольку переводчику платят один раз, при этом не забывая говорить что дорого, а самые ходовые фильмы, и , соответственно, переводы к ним живут ой как долго. Тут уже поднимался в этой связи пример с Михалевым. Бизнес есть бизнес. Переводчики деньги лопатой никогда не гребли, приходилось работать сутками, особенно вначале, а вот те, кто возили и выпускали жили вполне себе неплохо. Еще и посмеивались в тряпочку - лопухи, мол, жить не умеют, за границу раз в год выбираются... И продолжают, взвинчивая цены на переводы того же Михалева, который, к сожалению, ничего изменить уже не может.
В плане вариативности: По мне, так интереснее, чтобы на классику и фильмы категории А существовало как можно больше переводов - чтобы зрители могли сами выбрать, чей вариант и чья подача ему больше нравятся. Это идеализм чистейшей воды

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1851
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 15:32. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
В плане вариативности: По мне, так интереснее, чтобы на классику и фильмы категории А существовало как можно больше переводов - чтобы зрители могли сами выбрать, чей вариант и чья подача ему больше нравятся. Это идеализм чистейшей воды


Да вообще на все фильмы любых категорий. Только вот кто эти переводы будет делать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2146
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 16:02. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Да вообще на все фильмы любых категорий. Только вот кто эти переводы будет делать.



я бы сказал - кто за эти переводы будет платить ???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 127
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 16:14. Заголовок: Re:


Кому делать - всегда найдется, вопрос в качестве перевода. Кто платить... тот, кто выпускает, по-видимому. Или кому интересно иметь эксклюзив для себя.
Есть ведь фильмы, которые непонятно зачем и для кого сделаны и которые не то что переводить, смотреть лень. Но и на них находятся охотники. Кому-то интересна вся эта лабуда категории Ы, оказывается... Блондинка В Шоколаде вообще вон пошла первым экраном - и тут мы впереди!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 440
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 18:56. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
Так ведь опять выпускают одно и тоже.Одинаковые фильмы у всех издателей



очень дорого стоит релиз у киномании например, нужно место где хранить всю эту дорогую политуру (большие вложения), конечно в этом плане балтика, олимпик и супернова впереди

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 441
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 19:13. Заголовок: Re:


Блондинка в шоколаде из серии Национальный Пасквиль никакого отношения к кинотеатровому кино не имеет, это я конечно про цивилизованный мир говорю, где про одноголосые переводы никто слыхом не слыхивал (наверно поэтому, мы все до сих пор здесь, а не там...)
Все это высокопарные слова, лабуду переводили все, просто отношение к ней соответствующее, а бесплатно ее ведь никто не будет переводить, а что касается лекарства от лени, то это к доктору Горчакову, а есть еще, как у нас принято говорить ассиметричный ответ, чем ниже категория, тем выше цена, или может вы Антон по 1000$ за фильм откажетесь категорию Ы переводить? Я думаю, что она станет вашей любимой, и лень, как рукой снимет. Не забывайте: не бывает плохих фильмов, бывают плохие режиссеры, актеры, продюсеры, осветители. композиторы, монтажеры, ассистенты, рекламщики, декораторы, сценаристы, студии, бюджет и т.д. и т.п., замените все это на со знаком плюс и почувствуйте разницу...

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1852
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 19:49. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
я бы сказал - кто за эти переводы будет платить ???


Это я и имел в виду

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1223
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 19:56. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
это потому, что нашлось очень много любителей продавать их в mp3 за 3$ ...
поэтому теперь люди если уж продают голос, так сразу так, чтоб отбить за него все затраты ,


Так это уже математический вопрос - кто быстрее отобъет вложеные бабки?
А) человек, продавший голос нескольким людям за 3$ и набравший в итоге сумму, которую вложил
Б) человек, который заломит ох...нную цену и будет ждать до посинения своего одного единственного клиента (который, в свою очередь, не факт, что еще и появится)

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 875
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:01. Заголовок: Re:


А cотку грина - по три бакса с клиента ? Кол-во клиентов прикидываешь ? Там что очередь стоит ?
Назови хотя бы десять покупателей ?

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1853
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:08. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
Не забывайте: не бывает плохих фильмов, бывают плохие режиссеры, актеры, продюсеры, осветители. композиторы, монтажеры, ассистенты, рекламщики, декораторы, сценаристы, студии, бюджет и т.д. и т.п., замените все это на со знаком плюс и почувствуйте разницу...


Бывают. Вот пример "The Good Shepherd"(Ложное искушение). Режиссер: Роберт Де Ниро. В ролях. Роберт Де ниро, Мэтт Даймон, Уильям Нарт, Алек Болдуин, Джон Тортурро, Анджелина Джоли, Джо Пеши....
Продюсеры: Де Ниро и Коппола.
Все со знаком +
Ну и что? Да херня капитальная. Я просто устал смотреть эту почти трехчасовую мутотень. Выключил на половине потому что так и не дождался когда все там проснутся и события начнут разворачиваться.
Это что, хороший фильм? Второй раз я его смотреть буду только если в руках буду держать пухлую пачку денег.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 442
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:10. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
деньги лопатой никогда не гребли, приходилось работать сутками,



вот именно, поэтому и занялся выпуском фильмов, и в перевод отдавал, когда времени не было, но это помимо всего прочего вопрос того, кому чем интересно заниматься, кого что устраивает, а в вопросе посмеивания есть своя закономерность, потому что в конечном итоге, тот же вист, викинг, студия 1 зарабатывали куда меньше торгуя раз в неделю, вкладывая приличные средства в фильмы, переводы, транскофер, бетакамы, водителей, охрану, крышу и т.д. и т.п., чем тот же Союз, Видеосервис (когда были просто пиратами) и все остальные, которые по-отдельности в день продавали больше, чем вышеозначенные производители вместе взятые за субботу, и торговали всю неделю (купив комплектик за 200$), потому и были очереди, потому люди на перваках гребли больше, чем "монстры", так что смеятся тут могли все над всеми...



включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 443
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:21. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Это что, хороший фильм?



Меняем: "The Good Shepard" (Бес в ребро) Режиссер: Джерри Цукер В ролях: Джим Керри, Камерон Диаз, Бен Стиллер, Оуэн Уиллсон, Дэнни Де Вито, Рея Перлман, Рон Перлман, Роб Шнайдер, Марлон Уэйс, Лесли Нильсен и....Джо Пеши

Продюсеры: Братья Уэйнс
Все со знаком: + (не меняем)

Гарантированные 3 часа истерического смеха (все, как я и писал)

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 421
Зарегистрирован: 03.11.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:22. Заголовок: Re:


Editbox пишет

 цитата:
Это что, хороший фильм?



Отличный фильм, один из лучших за долгое время и мне лично совершенно непонятно почему он не нравится людям. Стрельбы в духе Казино Рояль ожидали что ли?

Got a smoke on you? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 444
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:25. Заголовок: Re:


Yanmax пишет:

 цитата:
Отличный фильм,



в лицензии выйдет, обязательно возьму посмотреть, ведь ДЖ Ф К тоже может показаться тягомотиной, и 13 дней, но это такая тема, мне например интересно, моему сыну нет, да и жена сказала бы, что я е...ся такие фильмы смотреть.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 445
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:25. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
что я е...ся такие фильмы смотреть.



только что осенило...может быть действительно...

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 422
Зарегистрирован: 03.11.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:29. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
ведь ДЖ Ф К тоже может показаться тягомотиной



Совершенно верно. А пастырь, на мой взгляд и посильнее будет. С точки зрения масштабности охватываемого времени и исторических событий. Режиссура прекрасная, актеры тоже идеально подобраны, буквально каждый на своем месте. А самое главное - атмосфера, которую видимо не все могут прочувствовать.

Got a smoke on you? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 446
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:30. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
только что осенило...может быть действительно...



нет, все нормально, ложная тревога

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 447
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:30. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
атмосфера



именно

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 423
Зарегистрирован: 03.11.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:31. Заголовок: Re:


Хорошо, убрал свое недовольно сообщение :))

Got a smoke on you? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 876
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:33. Заголовок: Re:


Честно говоря ещё не смотрел. Но только здесь на форуме, слышу о нём положительные отзывы. Заинтриговали, блин ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 448
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:44. Заголовок: Re:


Yanmax пишет:

 цитата:
листаешь долго, пока что стоящее найдется



вот именно, в любом случае у нас же смотрели подобного рода советские фильмы и радовались жизни, наш взгляд на их события был таким же как наш на их, это не интресно, это может раздражать и т.д., но исторически точно поставленный фильм, их вгляд на их события, да еще и с отличными актерами - это всегда интересно, это и должно быть длинно, 3-4 часа, обожаю такие фильмы.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 449
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:46. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Заинтриговали, блин



только пиратку не смотри, там на 2 голоса отвратительно сделано, да я уже писал об этом в теме новые фильмы

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 877
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 20:48. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
только пиратку не смотри, там на 2 голоса отвратительно сделано, да я уже писал об этом в теме новые фильмы


пасиб ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1224
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 21:05. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
А cотку грина - по три бакса с клиента ? Кол-во клиентов прикидываешь ? Там что очередь стоит ?
Назови хотя бы десять покупателей ?


Блин, оффтоп получается - сейчас нас nadoelo.ru тут накроет нафиг.. :)
Но тем не менее отвечу:
Автористов-одиночек еще никто не отменял. Это сразу человек 20 только тех, чьи работы на слуху. А сколько их еще неизвестных работает..
Вторая категория - всякие студии, продукция которых широко обсуждается на R7. Неужели та же "Киномания" будет покупать голос для очередного переиздания за пресловутые 100 баксов? Да в жизни не поверю.. Нет, она в 357-й раз скачает Живова сами-знаем-откуда или опять же обратится к "трехгрошовым". А поскольку студии всяческие появляются аки грибы по осени - дефицита клиентуры с их стороны я также не вижу...

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 878
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 21:11. Заголовок: Re:



 цитата:
Нет, она в 357-й раз скачает Живова сами-знаем-откуда или опять же обратится к "трехгрошовым".


А кто его туда зальёт нового ? Трёхгрошевые ? А кровные три бакса отбить ? Бизнес же погибнет ... :)))

Замкнутый круг. Вот поэтому ничего хорошего из нового не всплывает больше.

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 450
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 21:14. Заголовок: Re:


El Capitain пишет:

 цитата:
А поскольку студии всяческие появляются аки грибы по осени - дефицита клиентуры с их стороны я также не вижу...



а я вижу, и как становиться меньше, но то что сейчас стали экономить на все - это точно, причину я описывал ввыше (зачем вкладываться, когда все равно сп...ят)

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 451
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 21:16. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Замкнутый круг. Вот поэтому ничего хорошего из нового не всплывает больше.



вот-вот, и я о том же

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 128
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.07 12:44. Заголовок: Re:


nebo, я и сейчас категорию Ы перевожу, не только артхаус. Только вот у меня не хватит совести требовать за это штуку баксов. Стараюсь брать по себестоимости.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 453
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.07 13:34. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
за это штуку баксов.



И зря, я беру. Миллион предложат, тоже не откажусь.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.07 10:15. Заголовок: Re:


Dolskij is crazy

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 2161
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.07 10:20. Заголовок: Re:


По словам ДВДЛИГИ, Гаврилов сам в этом году не захотел переводить Оксар,
и под это дело на 2 недели уехал в отдыхать отпуск, чтоб у нему не приставали ...
ОБЫДНО !!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 460
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.07 13:40. Заголовок: Re:


postoronnij пишет:

 цитата:
Dolskij is crazy



а кто нет?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 889
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.07 15:18. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
а кто нет?


Видимо, ты в особенности ... :)))))))))))

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 169 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет