ФОРУМ ПЕРЕЕХАЛ СЮДА - https://www.e180.ru/forum


Форум FastBB classic
АвторСообщение
постоянный участник




Пост N: 412
Зарегистрирован: 03.11.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.07 20:38. Заголовок: Нечто - Гаврилов


Кто-нибудь может точно сказать, перевод, что на трансдвд лежит - это новый или старый?

Got a smoke on you? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 14 [только новые]


постоянный участник




Пост N: 599
Зарегистрирован: 12.08.05
Откуда: Россия, Якутск
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.07 21:44. Заголовок: Re:


Yanmax пишет:

 цитата:
Кто-нибудь может точно сказать, перевод, что на трансдвд лежит - это новый или старый?


Купить хочешь?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1831
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.07 21:59. Заголовок: Re:


Yanmax пишет:

 цитата:
перевод, что на трансдвд лежит - это новый или старый?


Новый

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 413
Зарегистрирован: 03.11.05
Откуда: Россия, Новосибирск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.07 23:00. Заголовок: Re:


Понятно, спасибо

Got a smoke on you? (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 360
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 16:22. Заголовок: трансдвд


а что такое селект и трансдвд?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2111
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 17:05. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
а что такое селект и трансдвд?



селект - http://www.dvdselect.ru/

трансдвд - Роман, ты должен его хорошо знать

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 362
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 17:29. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
трансдвд - Роман, ты должен его хорошо знать



мордашев?

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 852
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 17:48. Заголовок: Re:


он самый ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 364
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 19:24. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
он самый ...



маловато там гаврилова и михалева в чистом виде...

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 853
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.07 20:13. Заголовок: Re:


Михалёва чистого, не так уж и много ...

http://widescreen.boxmail.biz/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.07 23:56. Заголовок: Re:


Хорошая тем ))
Да, Гаврилов - это нечто

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 370
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.07 02:27. Заголовок: Re:


Nick пишет:

 цитата:
Да, Гаврилов - это нечто



имелся в виду фильм "Нечто"

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.07 09:27. Заголовок: Re:



 цитата:
имелся в виду фильм "Нечто"


Ну дык, понятно...
Шутка юмора )))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 395
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 22:05. Заголовок: Re:


Пересмотрел Гаврилова в Зв.войнах 4,5,6, толи не постарался, толи торопился (на манеру речи магистра Йоды вообще внимание не обратил), вообщем на 6 части я Володарского вспомнил, как то он для таких фильмов больше по духу и манере подходит (правда смотрел конечно я очень давно, так что может и ошибаюсь, но мне помню нравилось), тоже касается и Бесконечной истории (в Дохалове например - это уже совсем другое кино, потерявшее свою изюминку), хотя Уиллоу мне в Гаврилове очень нравится и Назад в будущее Эй Док...Кому нужны дороги...Классика!!! Так что получается такая манера-стиль не везде подходит.

включил, увидел, перевел Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1220
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.07 23:24. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
вообщем на 6 части я Володарского вспомнил, как то он для таких фильмов больше по духу и манере подходит (правда смотрел конечно я очень давно, так что может и ошибаюсь, но мне помню нравилось)


Потому я его и сделал в свое время - Леонид переводил явно с пренебрежением ко всей саге (ну не любит он Звездные войны, ну что тут поделаешь..), но тем не менее - самый запоминающийся перевод..

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет