ФОРУМ ПЕРЕЕХАЛ СЮДА - https://www.e180.ru/forum


Форум FastBB classic
АвторСообщение



Пост N: 11
Зарегистрирован: 24.07.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.06 13:27. Заголовок: Нужно для истории!


Нужно, чтобы вписать в историю и надеюсь некоторые мне могут здесь помочь.
В первой половине 90-х в Москве существовало около 20 видеостудий,мне известны названия только нескольких из них,очень хотелось бы дополнить список и расставить переводчиков,кто для какой студии переводил.
Мне известные:
Студия1-Михалев, Гаврилов, Карцев ,Санаев, Володарский, Иванов Дохалов
Вист-Визгунов ,Алексеев ,Пронин ,Володарский(93-94), Дольский, Живов
Стин-Кузнецов, Дольский, Иванов
Лазер-видео-Горчаков ,Кузнецов, Иванов, Володарский(до91)
Американское видео-Марченко, Маханько
Видеоман-Кашкин
...............
Надеюсь кто нибудь продолжит,дополнит или исправит.
Также интересно для кого переводили переводчики с немецкого, итальянского, французкого языках,т.к.вышеупомянутые студии имели дело практически только с Голливудскими фильмами.
()Думаю, как профессионал, особено может помочь мне Андрей Дольский.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 659
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.06 17:01. Заголовок: Re:


А на каких ЛАЗЕР-овских кассетах можно Володарского услышать?Чего-то ни разу не попадал на него...

http://www.boney-nem.nm.ru/my_dvd.zip Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 159
Зарегистрирован: 12.11.05
Откуда: Азербайджан, Баку
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.06 06:27. Заголовок: Re:


Была ещё питерская, по всей видимости, студия "Экшн". Слышал в двух фильмах - "Чайна О`Брайн 2", переводчик незнакомый, так и произнёс в начале фильма: перевод студии "Экшн" - Ленинград. И ещё итальянскую комедию реж. Кастеллано и Пипполо "Причуды господина полковника" с немецкого перевела та самая женщина, которая в те годы в большом количестве переводила всякие каратэшные фильмы.
Тоже так и сказала: перевод студии "Экшн" - Ленинград.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 431
Зарегистрирован: 12.08.05
Откуда: Россия, Якутск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.06 07:31. Заголовок: Re:


Андрей, расскажите о переводчиках из "Малого предприятия Мега", вы их помните, может вспомните еще, какие фильмы они перевели.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 436
Зарегистрирован: 12.08.05
Откуда: Россия, Якутск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.06 07:48. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
викингу и чуть - чуть висту -паша (который Робокоп-2, и немецкий лучше английского знал)


Андрей, вспомните еще то, что переводил данный Паша. Отпускал ли Паша комментарии в переводах, например, пояснял про игру слов, про вторые значения слов в английском, немецком языках?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 101
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 01:29. Заголовок: ЛАЗЕР-овских кассетах


я вообще не знаю, переводил володарский для лазера или нет

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 102
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 01:30. Заголовок: перевод студии "Экшн" - Ленинград.


ну это пряника надо спрашивать. он наверно знает

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 103
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 01:33. Заголовок: Малого предприятия Мега


врядли вспомню, через чур давно было, но там везде говорилось, что перевод мега, поэтому отличить их просто, а один из создателей меги тарасов киррил (с его переводом был крепкий орешек -2, самый первый, что появился в россии) потом работал с тиграном, потом разошелся с ним и создал студия 2

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 104
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 01:34. Заголовок: Паша.


трудный ребенок, нет, комментариев он по-мойму не делал

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 452
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 01:44. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
врядли вспомню, через чур давно было, но там везде говорилось, что перевод мега, поэтому отличить их просто, а один из создателей меги тарасов киррил (с его переводом был крепкий орешек -2, самый первый, что появился в россии) потом работал с тиграном, потом разошелся с ним и создал студия 2


Вы хотите сказать, что Кирилл знает всех переводчиков малого предприятия "Мега"?
И еще, Андрей, вы могли бы писать чуть более аккуратно, по возможности соблюдая правила орфографии и пунктуации? Читать вашь поток сознания, написанный единым предложением, очень нелегко.

"Все, кто любили его, умерли молодыми". Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 105
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 01:50. Заголовок: малого предприятия "Мега"?


врядли, он просто участвовал в создании этой и многих других студий

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 106
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 01:50. Заголовок: очень нелегко.


угу

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 446
Зарегистрирован: 12.08.05
Откуда: Россия, Якутск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 06:18. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
трудный ребенок


Сходится всё.
А про комментарии - "Паша" делал их редко, но метко.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 447
Зарегистрирован: 12.08.05
Откуда: Россия, Якутск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 06:23. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
врядли вспомню, через чур давно было, но там везде говорилось, что перевод мега


Мега:
С земными девушками все легко и просто
Невероятные приключения Билла и Теда
Назад в будущее часть 3

С третьей частью "Назад в будущее" интересно было - кажется, в переводе "Меги" она вышла первой, а затем уже вышла в переводе Гаврилова, так вот что странно, когда я смотрел последнюю - после фраз Гаврилова иногда "всплывали" остатки фраз "Меги", будто бы Гаврилов собственноручно записывая свой, стирал тот неудачный "мегин" перевод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 120
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 12:32. Заголовок: неудачный "мегин" перевод.


ВРЯДЛИ ОН СТИРАЛ, СКОРЕЙ НА ДРУГУЮ ДОРОЖКУ ДЕЛАЛ, А ТО, ЧТО ВСПЛЫВАЛО, СКОРЕЕ ВСЕГО ОГРЕХИ СТУДИИ

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 161
Зарегистрирован: 12.11.05
Откуда: Азербайджан, Баку
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 15:15. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
ну это пряника надо спрашивать. он наверно знает



А кто это?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 22
Зарегистрирован: 24.07.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 20:09. Заголовок: студия "Лондон" - Либергал, Мих, Гавр


Надоело,а в каких годах она примерно существовала?
И кто такой Дмитрий Николаевич?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1792
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 20:41. Заголовок: Re:


Vira пишет:

 цитата:
Надоело,а в каких годах она примерно существовала?
И кто такой Дмитрий Николаевич?



Ряузов. Один из первых заказчиков Михалева и Гарилова.
Именно он познакомил Тиграна с Михалевым.
60% имеющихся сейчас чистых голосов Михалева,
Гаврилова из 80-ых идут именно от него

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 124
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 20:45. Заголовок: А кто это?


ныне главный порнушник питера (блядовое побоище, школьница и т.п.), раньше там же с его подачи были введены специальные марочки, короче он достотачно информированный о делах в питере

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет