ФОРУМ ПЕРЕЕХАЛ СЮДА - https://www.e180.ru/forum


Форум FastBB classic
АвторСообщение
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.05 00:54. Заголовок: вопрос...


Вопрос ко всем...Сколько примерно мог перевести фильмов А.Гаврилов? Тысяч на 10 000 понятнет или более? Как-то хотел вести список...Потом догадался что занятие пустое- точно сложно установить...Он и сам наверняка их не считает...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 78 , стр: 1 2 3 All [только новые]


администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.05 11:33. Заголовок: Re:


Vit пишет:
цитата
Nadoelo.ru, EditBox, Алекс большое спасибо за добавления и корректировку списка.


Штейна еще можно дописать, тоже много напереводил !!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.05 15:56. Заголовок: Re:


Хрусталев еще

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.05 19:56. Заголовок: Re:


xxxcity видимо речь вел обо мне, я ему в аську стучался. Немного тогда стоит пояснить будет, чтобы путаницы не было. По переводам Дольского у меня не было недостатка, я спрашивал только то что он не включил в свой список его , копаясь в 500 кассетах. И переводчиков у меня не 100 и не 30,000 переводов с ними. Самих фильмов каталогизировано около 20 тыс, это то что было замечено в России в переводе начиная с эпохи видеосалонов. Названия списывались с афиш, кассет, программ кабельного ТВ , ну и личным отсмотром естественно И конечно же не на каждый фильм есть инфа по переводчику.

Для Петра Трофимова: нет, я вполне хорошо разбираюсь в голосах переводчиков и их не путаю. Более того записываю как конкретно каждый переводчик буквально произнес название фильма.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.05 22:26. Заголовок: ответ...


Rix пишет:
цитата
Для Петра Трофимова: нет, я вполне хорошо разбираюсь в голосах переводчиков и их не путаю. Более того записываю как конкретно каждый переводчик буквально произнес название фильма.

-----------------------
я имел в виду отдельный конкретный случай...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.05 22:28. Заголовок: to EditBox


EditBox пишет:
цитата
Латышев. К сожалению забыл имя.

Максим Латышев
+Шиндяпин к общему списку+Николай Живаго+некто Глеб(фамилию не знаю)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 00:17. Заголовок: Re:


Пётр Трофимов пишет:
цитата
Николай Живаго


ну это под вопросом - ему даже голос никакой не приписан ... переводчик фантом

Пётр Трофимов пишет:
цитата
Шиндяпин


ну это не переводчик - у него 1-2 перевода, это товарищ TED с форума
спешала ... этак туда и Пикулева записать можно за "Духа-Хранителя"


кстати кому интересно - Валерий Казаков, тоже завсегдатый
форума Спешала - POSTER, говорят хороший друг Петра Карцева



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 02:25. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:
цитата
новая звезда - Немахов

Юрий Немахов его зовут. Лично с ним знаком (правда, не по переводческим делам).

И кстати - может в свете серьезного уточнения информации по переводчикам (и выяснения личности ряда ранее малоизвестных) было бы неплохо создать свой, "форумский" вариант базы-энциклопедии по переводчикам? На подобие библиотеки "Голос за кадром", страдающей рядом недоработок и ляпсусов?
Думаю, если бы вот так же каждый добавил по чуть-чуть (кто что знает), это потянет на самую серьезную подборку информации по данной теме и станет неким пособием для "чайников".

http://www.boney-nem.nm.ru/my_dvd.zip Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 15:32. Заголовок: Re:


раз уж пошли по отчествам, то мое - Васильевич

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 16:05. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:
цитата
раз уж пошли по отчествам, то мое - Васильевич


ну тогда уж и фотографию пришлите на otdel9@mail.ru ,
сюда вывешу http://nadoelo.ru/trinfo.php - с какой нибуть краткой информацией

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 16:52. Заголовок: Re:


послал. Без информации

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 17:05. Заголовок: Re:



выложил http://nadoelo.ru/inf_alekseev.php ... образец голоса завтра подвешу, под рукой нет ...

а что без информации ?! хотя бы кратенько 2 строчки:
родился хх.чч.сс - умер хх.чч.сс и тд ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 17:19. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:
цитата
послал. Без информации

Ну надо же... Физическая оболочка, которой принадлежит ваш голос, мне виделась совсем иначе.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 17:33. Заголовок: Re:


Repulsor пишет:
цитата
Ну надо же... Физическая оболочка, которой принадлежит ваш голос, мне виделась совсем иначе.


слушай физиономист, ты лучше на письма отвечай оперативней !!!
а то, сложно с человеком общаться когда он по неделе ответ на простое
письмо обдумывает

если ты опять только к пятничному вечеру на ответ решишься - ничего
не успею те отписать !!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 17:42. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:
цитата
а то, сложно с человеком общаться когда он по неделе ответ на простое
письмо обдумывает

У каждого свои недостатки.
Отвечу сегодня поздно вечером, но до исхода дня, а сейчас убегаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.05 09:41. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:
цитата
выложил http://nadoelo.ru/inf_alekseev.php ... образец голоса завтра подвешу, под рукой нет ...


подвесил ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.05 10:18. Заголовок: Re:


Vit пишет:
цитата
Попутно,
Кто может дополнить список переводчиков
1. Алексеев Антон
2. Бибиков Юрий
3. Визгунов Сергей
...

Забыли некоего Антонова, а ведь он очень много в 98-99 г. переводил новья, а также Михаила Заугарова - с немецкого.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.05 11:39. Заголовок: Re:


Рудой Евгений :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.05 12:46. Заголовок: Re:


А еще забыли безымянного самарского переводчика.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.05 13:50. Заголовок: Re:


и меня забыли !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! я в Малене 5 фраз перевел !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



... вот она людская несправедловость ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 109
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 02:11. Заголовок: 10000 А.Гаврилов


сильно сомневаюсь в этой цифре. он все-таки на потоке не сидел, и брал дороже всех

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 110
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 02:12. Заголовок: Думаю Дольский и Визгунов по количеству перевели больше


так скорее всего и есть

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 111
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 02:14. Заголовок: более 10 000, причем некоторые по 3-4 раза


было и по 5 раз

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 448
Зарегистрирован: 12.08.05
Откуда: Россия, Якутск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 06:23. Заголовок: Re:


nebo пишет:

 цитата:
он все-таки на потоке не сидел


в 1995-96 у Гаврилова еще какой поток был... конвеер.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 119
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 12:28. Заголовок: в 1995-96 у Гаврилова


ЭТО РАЗВЕ КОНВЕЕР, У МЕНЯ ДО 7 ФИЛЬМОВ В ДЕНЬ ДОХОДИЛ, ОТ КИНО ПОМНЮ ПРОСТО ТОШНИЛО УЖЕ, ПОСПИШЬ ЧАСОВ ПЯТЬ И ОПЯТЬ

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 17
Зарегистрирован: 26.11.05
Откуда: Красноярск
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 20:31. Заголовок: Re:


Посмотрел специально в своей инфо-базе сколько я смог заметить переводов у того или иного переводчика (безусловно понимаю что это далеко не предел, но для сравнения):
Гаврилов - 1370
Дольский - 1483 (если бы господин Дольский мог помочь с данными, был бы очень рад)
Визгунов - 1635
Живов - 1595
Михалев - 682
Володарский - 828
Кузнецов - 752
Иванов - 665
Горчаков - 640

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 125
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.06 20:47. Заголовок: Дольский мог помочь с данными


не считал, но явно гораздо больше

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 73
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.06 10:37. Заголовок: Re:


если у меня порядка 2350, то у Гаврилова, разумеется, побольше

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1801
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.06 10:41. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
если у меня порядка 2350



а откуда такая точная цифра ???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 74
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.06 10:55. Заголовок: Re:


а я их протоколирую)) чисто для интересу. Дома лежит такой большой красный кондуит

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 172
Зарегистрирован: 17.07.06
Откуда: РФ, Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.06 10:58. Заголовок: точная цифра


я в начале считал, потом плюнул на это дело, но за 17 лет столько было...

сщас как переведу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 78 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет