ФОРУМ ПЕРЕЕХАЛ СЮДА - https://www.e180.ru/forum


Форум FastBB classic
АвторСообщение
администратор




Пост N: 2189
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.07 17:25. Заголовок: Прикрепил темы с дисками от ***


чтоб легче было оренироваться кто чего собрал ...
кого забыл - пишите.

что-то главный стахановец Editbox куда-то пропал, уже почти 2 месяца как ни одного диска не собрал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 29 [только новые]


постоянный участник




Пост N: 1872
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.07 18:51. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
что-то главный стахановец Editbox куда-то пропал, уже почти 2 месяца как ни одного диска не собрал


Да надоело все это. Смысла нет. Если собирать на обмен, то я уже давно объяснил почему обмены меня перестали интересовать. Если на продажу, то все это убыточно. Деньги, время и силы вкладываются большие, а отдача в лучшем случае половина. Да и потом надоело уже видеть как селект выдает мои сборки за свои.
И дошло уже до того, что на савеле мне предложили купить мой же собственный диск "Фараоны и Робберсоны".
С дорогами лень возиться. Хочется делать нормальный звук, а не моно. Но ты же сам знаешь по каким причинам это довольно часто не получается. И иногда слушаешь дорогу, а на ней такой убогий перевод, что просто руки опускаются и пропадает настроение делать. У меня с прошлого года в недоделанном состоянии валяется Mr Mom с Дольским. Что перевод, что качество дороги - говно редкостное. И пусть даже другой никакой нет, но с такой делать не хочется. Проще отдать Гаврилову или Иванову в перевод. Это выйдет дешевле.
С чистыми голосами вообще нет уже смысла собирать. Пока я чищу от мусора, исправляю оговорки и подгоняю один перевод, горбушечные сборщики лепят несколько просто тупо подкладывая. И все это быстро распространяется....и есть уже у всех.....и никому другого не нужно.

Думаю может вплотную заняться переводами

Ты кстати забыл Савелия прикрепить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2191
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.07 20:35. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Да надоело все это.



согласен. со временем энтузиазм проходит и хочется просто тупо сесть и просто смотреть.
а не сидеть и убивать время на подгон кассетных дорог.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1248
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.07 20:37. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
И дошло уже до того, что на савеле мне предложили купить мой же собственный диск "Фараоны и Робберсоны".


Ну мне там же уже 3 диска своего производства предложили купить...
Товарищ BYSANT тому свидетель..
EditBox пишет:

 цитата:
Думаю может вплотную заняться переводами


В смысле - сам переводить?? Отлично, а мы собирать будем с твоих голосов!!!
Уделаем Гоблина, как Бог - черепаху!!!!

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2196
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.07 00:00. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Ты кстати забыл Савелия прикрепить.



точно !!! и что самое обидное - себя тоже забыл !!!
исправил несправедливость по отношению к обоим

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 14
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 00:03. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Да надоело все это. Смысла нет.



Заканчиваю делать по заказу:
ACTION MUTANTE(ОПЕРАЦИЯ МУТАНТЫ)
Russian DD.5.1(микс, многоголоска с HI-FI)
Espanol DD 2.0(комментарий режиссера)
Espanol DD 5.1(родной)
Меню огригинальное,с небольшими доработками,потому как на оригинале отсутствует доступ (через меню),к допам,по ходу дела брак!?
Сам это кино не смотрел,но говорят сумасшедший фильм!

P.S:Оригинал R2.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 305
Зарегистрирован: 05.05.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 00:10. Заголовок: Re:



 цитата:
Заканчиваю делать по заказу:



На sharereactore есть данное! написано в любительском переводе...может что путное там и добавить...

S-A-S-A Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 15
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 00:13. Заголовок: Re:


SJC пишет:

 цитата:
На sharereactore есть данное! написано в любительском переводе...может что путное там и добавить...



Да я бы с удовольсвием,но слышал я этот любительский...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 16
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 00:28. Заголовок: Re:


SJC пишет:

 цитата:
На sharereactore есть данное! написано в любительском переводе...может что путное там и добавить...



А если вы на счет допов,то они на дике есть,в VIDEO_TS.VOB файле,но почему-то на них через меню не выйти(в первый раз вижу кривой буржуйский диск),поэтому и переделал в оригинальном меню только этот пункт,а остальное как в оригинале!!!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 990
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 07:44. Заголовок: Re:


ZLODEY пишет:

 цитата:
в VIDEO_TS.VOB файле,но почему-то на них через меню не выйти



Может это скрытые допы?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1874
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 08:37. Заголовок: Re:


ZLODEY пишет:

 цитата:
в первый раз вижу кривой буржуйский диск


Уже много их повидал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 285
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 11:48. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
согласен. со временем энтузиазм проходит и хочется просто тупо сесть и просто смотреть.
а не сидеть и убивать время на подгон кассетных дорог.


Помоему началась весенняя апатия...
Хотя я прекрасно понимаю, что собирать диски с кассетных дорог это муторное дело. Но вот товарищ Капитан молодец, за что ему честь и хвала.
Так что все выше нос и побольше витаминов... у самого лежит несколько дисков на сборку и никак руки не дойдут...((

http://evgeniydvd.narod.ru/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 286
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 11:50. Заголовок: Re:


EditBox пишет:

 цитата:
Да надоело все это. Смысла нет


Буквально два дня назад посмотрел в твоей сборке "Пурпурная роза Каира" отличный релиз.. только вот почему то в допах где идет театральный ролик -звук отсутствует..)) А так просто супер.. меню стильно сделано, да и все остальное на высшем уровне.

http://evgeniydvd.narod.ru/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1875
Зарегистрирован: 21.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.07 16:58. Заголовок: Re:


Евгений_1 пишет:

 цитата:
только вот почему то в допах где идет театральный ролик -звук отсутствует..))


Английская дорога на ролике есть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 140
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 10:23. Заголовок: Re:


Евгений_1 пишет:

 цитата:
"Пурпурная роза Каира"


а он у меня как раз в перевод на очереди, гы

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 292
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 13:16. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
а он у меня как раз в перевод на очереди, гы


Михалев отлично перевел.))
Большая очередь то?

http://evgeniydvd.narod.ru/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 994
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 14:19. Заголовок: Re:


Евгений_1 пишет:

 цитата:
Михалев отлично перевел.))



Тот что в чистом голосе далек от шедевра :( Вероятно поэтому Антону и заказали перевод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 142
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 15:15. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
Антону и заказали перевод


никто не заказывал. Просто у меня много оригиналов Аллена и я их потихоньку перевожу для себя - это такой гран прожект. Но в связи с нехваткой времени и обилием других заказов продвигается все медленно - не хочется портить хороший текст бестолковщиной.
Пока что переведен только "Все что вы хотели знать о сексе...". На очереди - "Пурпурная Роза Каира", "Энни Холл" и "What's Up Tiger Lily".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 143
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 15:16. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
Михалев отлично перевел


не сомневаюсь, его стиль замечательно подходит под этот фильм.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 995
Зарегистрирован: 07.06.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 15:32. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
не сомневаюсь, его стиль замечательно подходит под этот фильм.



У Михалева есть недосягаемый шедевр перевода к Вуди алленовскому фильму Манхеттен.
Но пока неудается найти даже прилично звучащего микса.

А на Розу Каира похоже было несколько переводов Михалева.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 144
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 16:03. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
на Розу Каира похоже было несколько переводов Михалева


возможно, все-таки кино очень известное, оскароносное и т.п.
splinter пишет:

 цитата:
Манхеттен


До него тоже очередь дойдет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2205
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 17:59. Заголовок: Re:


Антон Алексеев пишет:

 цитата:
никто не заказывал. Просто у меня много оригиналов Аллена и я их потихоньку перевожу для себя - это такой гран прожект.



интересно - зачем переводчику переводить фильмы "для себя" ???
по идее тут же должно быть - сел и посмотрел на англ языке.
неужели собираешся когда нибуть сесть и посмотреть их со своими переводами на MD ??

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 159
Зарегистрирован: 10.12.05
Откуда: Россия, Тула
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 18:33. Заголовок: Re:


По теме топика - а мою тему можно прикрепить или

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1253
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.07 20:34. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
У Михалева есть недосягаемый шедевр перевода к Вуди алленовскому фильму Манхеттен.
Но пока неудается найти даже прилично звучащего микса.


У меня есть какой-то диск с Mихалевым. Но очень похоже на LD-rip...

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 296
Зарегистрирован: 19.08.05
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.07 09:40. Заголовок: Re:


splinter пишет:

 цитата:
У Михалева есть недосягаемый шедевр перевода к Вуди алленовскому фильму Манхеттен.


У меня тоже есть такой диск, конечно перевод просто шедевр.. скока там диалогов и как из Михалев перевел.. Не знаю что за качество но звучит средне..

http://evgeniydvd.narod.ru/ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 145
Зарегистрирован: 29.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.07 11:01. Заголовок: Re:


nadoelo.ru пишет:

 цитата:
зачем переводчику переводить фильмы "для себя


естественно, я смотреть в переводе не буду. В лучшем случае, дам посмотреть друзьям и знакомым. И возможно, даже буду рассматривать коммерческие предложения, если это кому-то окажется интересно. Для себя - просто хочется, если угодно, в целях дальнейшего повышения квалификации.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 17
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.07 11:09. Заголовок: Re:


ZLODEY пишет:

 цитата:
Заканчиваю делать по заказу:
ACTION MUTANTE(ОПЕРАЦИЯ МУТАНТЫ)



ЗАКОНЧЕН ВОТ ПАРАМЕТРЫ:
Исходник R2
Видео:16:9(letterbox)
Звук:
ESPANOL DD2.0
RUSSIAN DD5.1(микс,многоголоска с HI-FI)
ESPANOL DD2.0(комментарий режиссера)
Меню родное,здорово навороченное,анимированное,озвученное,модифицированное с учетом русской дороги!
Допы,интервью с создателями,гримм,галерея!!!
Титры испанские!

В ближайших планах ARACHNOPHOBIA,с Вартаном!
BLOB,с неизвестным старым голосом,но на мой взгляд,гораздо интереснее и живее Готтлиба!!!
В его переводе он именовался как Сгусток!!!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1276
Зарегистрирован: 27.06.05
Откуда: город героев Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.07 18:59. Заголовок: Re:


ZLODEY пишет:

 цитата:
В ближайших планах ARACHNOPHOBIA,с Вартаном!


Обрадую - сделан уже. Кем - я не в курсе, но в общем понравилось..

http://el_capitain.nxt.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 18
Зарегистрирован: 18.01.07
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.07 23:30. Заголовок: Re:


ДА, на самом деле я очень рад!!!
Угнаться за прогрессом довольно сложно,но я делаю сам для себя ,ну и для тех кому это может пригодиться!!!
К тому же на сайте я не нашел ни какой инфы на счет данного,собранного релиза!
Конечно я не знаю в каком варианте выходил данный релиз,но делать буду микс очень неплохой дороги с оригинальным центром!!!
Да и полюбому все это для себя!!!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 11.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.07 11:48. Заголовок: Фильм "Манхеттен" Вуди Алена


А у кого можно попросить фильм "Манхеттен"? в оригинале для меня сложно. но как я поняла у кого-то есть достойный перевод?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет